Translation of "Cuya" in German

0.012 sec.

Examples of using "Cuya" in a sentence and their german translations:

Tengo un amigo cuya mujer es pianista.

Ich habe einen Freund, dessen Frau Pianistin ist.

Tom tiene una amiga cuya madre es veterinaria.

Tom hat eine Freundin, deren Mutter Tierärztin ist.

Tomás tiene un amigo cuya madre es veterinaria.

Tom hat einen Freund, dessen Mutter Tierärztin ist.

Este es el hombre cuya hija conociste ayer.

Das hier ist der Mann, dessen Tochter du gestern getroffen hast.

Aquí hay algunas palabras cuya pronunciación podría dar algunos problemas.

Hier sind ein paar Wörter, deren Schreibung Schwierigkeiten machen kann.

Pero era "el mariscal indispensable", cuya brillante administración y trabajo incansable

Aber er war "der unverzichtbare Marschall", dessen brillante Verwaltung und unermüdliche Arbeit

A un hombre cuya mujer está muerta, se llama un viudo.

Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.

María tenía un cordero cuya lana era blanca como la nieve.

Maria hatte ein kleines Lamm, sein Fell war weiß wie Schnee.

María tenía una ovejita cuya lana era blanca como la nieve.

Maria hatt’ ein kleines Lamm; die Woll’ war weiß wie Schnee.

Esto puede que le interese a las personas cuya fuerza de voluntad

Das könnte für Menschen interessant sein, deren Willensstärke nicht ausreicht,

Durante casi tres siglos, Europa había estado aterrorizada por guerreros escandinavos, cuya

Fast drei Jahrhunderte lang war Europa von skandinavischen Kriegern terrorisiert worden, deren

El Consejo de Ministros, a cuya cabeza está su presidente, gobierna el país.

Der Ministerrat unter der Leitung seines Präsidenten regiert das Land.

El historial de Soult como mariscal fue mixto: un organizador brillante e inteligente, cuya

Soults Rekord als Marschall war gemischt - ein brillanter und intelligenter Organisator, dessen

El señor Jones, cuya esposa enseña inglés, es él mismo un profesor de inglés.

Herr Jones, dessen Frau Englisch lehrt, ist selbst ein Englischprofessor.

Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.

Eine Republik ist ein Staat, der nicht von einem König oder einer Königin geleitet wird, sondern durch einen Präsidenten.

Hay frases cuya traducción a determinados idiomas no tiene sentido y, por lo tanto, se debe evitar.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

- Este libro es para estudiantes cuya lengua nativa no sea japonés.
- Este libro está dirigido a los estudiantes que no hablan japonés como lengua materna.
- Este libro es para los estudiantes cuya lengua materna no es el japonés.

Dieses Buch ist für Studenten, deren Muttersprache nicht Japanisch ist.

La Bombyx mori es una mariposa grande cuya oruga teje un capullo usado en la fabricación de seda.

Der Maulbeerspinner ist ein großer Nachtfalter, dessen Raupe einen Kokon spinnt, der zur Seidenproduktion verwendet wird.

- Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
- Cansada de ser el foco de las acusaciones de Tom, Mary voló a Francia, cuya lengua carece de modo acusativo.

Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.

Asimismo criticó a los medios, que destaparon el escándalo, cuya cobertura "nos hirió a mí y a mi mujer".

Zudem kritisierte er die Medien, die den Skandal enthüllt haben, deren Berichterstattung "haben mich und meine Frau verletzt".

Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.

Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.

"Pero el crimen perfecto no existe", replicó el hombre en cuya propiedad estaba el coche, "... ¡Por lo menos no hasta que yo no tenga de nuevo mi coche!

"Aber das perfekte Verbrechen gibt es nicht", bemerkte der Mann, in dessen Besitz das Auto gewesen war, "...jedenfalls nicht so lange ich meinen Wagen noch nicht wieder habe!"