Translation of "Comprensión" in German

0.006 sec.

Examples of using "Comprensión" in a sentence and their german translations:

Ruego su comprensión.

Ich bitte Sie um Ihr Verständnis.

Los años traen comprensión, pero también canas.

Jahre bringen Verstand, aber auch graue Haare.

La comprensión mutua contribuye a la paz.

Das gegenseitige Verständnis trägt zum Frieden bei.

Todos vamos a tener Una mejor comprensión

Wir werden alle haben ein besseres Verständnis

Este libro va más allá de mi comprensión.

- Dieses Buch ist mir zu hoch.
- Dieses Buch übersteigt meinen Horizont.

En primer lugar, hay que replantear nuestra comprensión del problema.

Zuerst müssen wir unseren Blick auf das Problem ändern.

Sin una comprensión básica de ciertas normas, la comunicación es imposible.

Ohne ein Grundverständnis bestimmter Regeln kann man nicht kommunizieren.

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe der Welt

Investigar la historia turca con la comprensión contemporánea de las ciencias sociales.

Untersuchung der türkischen Geschichte mit zeitgenössischem sozialwissenschaftlichem Verständnis

Hay tres cosas que se necesitan para todo: fuerza, comprensión y voluntad.

Drei Dinge braucht man zu allem: Kraft, Verstand und Willen.

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas ya se está redefiniendo.

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe wird bereits neu definiert.

En el mundo tienes tres amigos: el valor, la comprensión y la sabiduría.

Du hast drei Freunde auf der Welt: Mut, Verstand und Weisheit.

La comprensión instintiva de la guerra, la brillante planificación y las tácticas de Saint-Cyr

Saint-Cyrs instinktives Verständnis für Kriegsführung, brillante Planung und Taktik brachte

A medida que progresaba el intercambio cultural entre los dos países, la comprensión mutua se hizo más profunda.

Als der kulturelle Austausch zwischen beiden Ländern voranschritt, vertiefte sich das Verständnis füreinander.

La falta de comprensión generalmente no se debe, de ninguna manera, a una inteligencia pobre, sino a una insuficiente capacidad de juicio.

Das Nichtverstehen kommt meistens gar nicht vom Mangel an Verstand, sondern vom Mangel an Sinn.

Las conferencias populares son las más fáciles de escuchar, pero son necesariamente a la vez superficiales y confusas, ya que deben ser adaptadas para la comprensión de una audiencia ignorante.

Öffentlichen Vorlesungen kann man am einfachsten folgen, doch sind diese notwendigerweise ebenso oberflächlich wie irreführend, da sie ja dem Auffassungsvermögen eines unwissenden Publikums angepasst werden müssen.

Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.