Translation of "Cabezas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Cabezas" in a sentence and their german translations:

Giramos nuestras cabezas

Wir drehten den Kopf

Tenía doscientas cabezas de ganado.

Er hatte zweihundert Rinder.

Quedarnos atrapados dentro de nuestras cabezas,

uns in unseren Gedanken festfahren,

Dos cabezas son mejores que una.

Zwei Köpfe sind besser als einer.

Dos cabezas piensan mejor que una.

Zwei Köpfe denken besser als einer.

Que despegó sobre las cabezas del público,

das über den Köpfen der Zuschauer dahinsegelte,

¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas!

Hey, schau' mal, ein Affe mit drei Köpfen!

Ellos la levantaron por sobre sus cabezas.

Sie hoben sie empor.

Otras personas ponen cosas en sus cabezas.

Auch andere Leute setzen Ihnen Dinge in den Kopf.

Cuando decimos que nuestras cabezas están completamente confundidas

wenn wir sagen, dass unsere Köpfe völlig verwirrt sind

De hecho pueden ver todo alrededor de sus cabezas,

In der Tat können sie um ihren Kopf herum sehen,

Los signos de interrogación en nuestras cabezas están aumentando

Die Fragezeichen in unseren Köpfen nehmen zu

Hay sobre 500 cabezas de ganado en el rancho.

Es sind etwa 500 Rinder auf der Farm.

¿Estoy rodeado solo de cabezas duras, de ridículos aficionados?

Bin ich nur von Holzköpfen umgeben, von lächerlichen Amateuren?

Esto aumenta los signos de interrogación en nuestras cabezas, pero

das erhöht die Fragezeichen in unseren Köpfen, aber

Así es como debemos proteger nuestras cabezas con nuestras manos

So sollten wir unsere Köpfe mit unseren Händen schützen

Lo único que quieren ahora es un tejado sobre sus cabezas.

Alles, was sie jetzt wollen, ist ein Dach über dem Kopf.

El cielo está bajo nuestros pies, como también sobre nuestras cabezas.

Der Himmel breitet sich unter unseren Füßen genauso wie über unseren Häuptern aus.

La vaca dio a luz a un becerro con dos cabezas.

Die Kuh hat ein zweiköpfiges Kalb geworfen.

¡Si no obtengo mi billetera de vuelta para mañana, van a rodar cabezas!

Wenn ich meine Brieftasche nicht bis morgen zurückbekomme, werden Köpfe rollen!

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen.

- Eso es realmente lo que se va a través de nuestras cabezas, como un cliente.

- Das ist wirklich was geht durch unsere Köpfe, als Kunde.

Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero.

Christoph Columbus bekämpfte einst Kerberos, den dreiköpfigen Wächter der Unterwelt, mit nichts als seinem Hut.