Translation of "¡vale" in German

0.017 sec.

Examples of using "¡vale" in a sentence and their german translations:

- Vale, vámonos.
- Vale, vamos.

Okay, los geht's.

Vale.

- Okay.
- Gut so!

- ¿Vale con esto?
- ¿Vale esto?

Geht das?

- Vale un dineral.
- Vale una fortuna.

Es ist ein Vermögen wert.

- Vale.
- Bien.

- In Ordnung.
- Na schön!
- Na gut!
- Okay.
- Schön und gut.
- Auch gut!

Vale, cógelo.

Gut, nimm es.

¿Eso vale?

Zählt das?

- Vale.
- Bueno.

- In Ordnung.
- Okay.

- Si, vale.

- Ja ok.

- No vale mucho.
- No vale gran cosa.

Es ist nicht viel wert.

- ¿Seguro que vale la pena?
- ¿Vale la pena?

Ist es das Risiko wert?

Vale, vamos entiendo

OK Komm schon ich verstehe

Cualquier cosa vale.

Egal was.

Ven conmigo, ¿vale?

Komm mit mir, ja?

Pienso que vale.

Ich denke, dass er kompetent ist.

¿Qué pasa, vale?

Was geht ab, Kumpel?

Vale la pena.

Es ist der Mühe wert.

- Vale.
- De acuerdo.

In Ordnung.

¿Cuánto vale esto?

Wie viel ist das wert?

- Vale.
- Está bien.

Es ist in Ordnung.

No vale mucho.

Es ist nicht viel wert.

Vale una fortuna.

Es ist ein Vermögen wert.

- ¡Muy bien!
- ¡Vale!

Richtig.

¿Qué vale esto?

Was ist das wert?

- Bueno, escucha.
- Vale, escucha.
- Bueno, escuchad.
- Bueno, atended.
- Vale, atendedme.

Okay, hör zu.

Bien. Eso. Estupendo. Vale

Sie sind gut! Großartig! Okay.

¿Cuánto vale este vestido?

Wie viel kostet dieses Kleid?

No vale la pena.

- Die Sache lohnt sich nicht.
- Es lohnt sich nicht.

Eso no vale mucho.

Das ist nicht viel wert.

Vamos en taxi, ¿vale?

Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden?

¡No vale la pena!

Das ist es nicht wert!

¿Cuánto vale esta gorra?

Was kostet diese Mütze?

Duerme un poco, ¿vale?

- Gönn dir etwas Schlaf, ja?
- Gönnen Sie sich etwas Schlaf, ja?

Duerme un rato, ¿vale?

Gönnen Sie sich etwas Schlaf, ja?

¿Cuánto vale este anillo?

Wie viel ist dieser Ring wert?

Vale la pena intentarlo.

Es ist einen Versuch wert.

¿Cuánto vale para ti?

Wie viel ist es dir wert?

Haz como dije, ¿vale?

Tu, wie ich gesagt habe, okay?

- Vale.
- Entendido.
- Lo pillo.

- Erwischt.
- Verstanden.
- Hab dich.

- Vale.
- Sale.
- Bueno.
- ¡Órale!

- In Ordnung.
- Okay.

Eso vale trescientos dólares.

Das ist dreihundert Dollar wert.

¿Cuánto vale esta cámara?

Was kostet diese Kamera?

No bebas demasiado, ¿vale?

Trink nicht zu viel, einverstanden?

Vale. Estoy de acuerdo.

Gut, ich bin einverstanden.

¿Vale la pena repararlo?

Lohnt sich eine Reparatur?

- ¡Vale! Gracias.
- ¡Ok! Gracias.

Alles klar! Danke!

¿Realmente vale la pena?

Ist es das wirklich wert?

- Esto vale un millón de yenes.
- Eso vale un millón de yenes.

Dies ist eine Million Yen wert.

También vale la pena mencionar

es ist auch erwähnenswert

Él no vale para nada.

- Er ist ein Taugenichts.
- Er ist ein Nichtsnutz.

Este cuadro vale mucho dinero.

Dieses Gemälde ist viel Geld wert.

Este CD vale diez dólares.

- Diese CD kostet 10 Dollar.
- Diese CD kostet zehn Dollar.

París bien vale una misa.

Paris ist wohl eine Messe wert.

Más vale antes que después.

Besser zu früh als zu spät.

¿Vale la pena estudiar latín?

Lohnt es sich, Latein zu lernen?

Creo que vale la pena.

Ich denke, es lohnt sich.

Más vale maña que fuerza.

Der Kopf ist stärker als die Hände.

Su opinión no vale nada.

Seine Meinung ist nichts wert.

Prometo que vale la pena.

Ich verspreche: es lohnt sich.

Cada boleto vale veinte yen.

- Jede Fahrkarte kostet 20 Yen.
- Die Tickets kosten jeweils 20 Yen.

Disculpe, ¿cuánto vale este suéter?

Entschuldigen Sie, wie viel kostet der Pullover?

Más vale tarde que nunca.

Besser spät als nie.

Un buen corazón vale oro.

Ein gutes Herz ist Goldes wert.

Olvídalo. No vale la pena.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

Hombre prevenido vale por dos.

Bist du gewarnt, bist du gewappnet.

Vale, a comenzar nuestro trabajo.

Auf geht's, lasst uns mit der Arbeit beginnen.

No vale la pena decirlo.

Man braucht es ihm nicht zu sagen.