Translation of "Pena" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Pena" in a sentence and their dutch translations:

Y pena.

En verdriet.

Qué pena.

- Jammer.
- Wat jammer!
- Jammer!

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.

- Wat jammer!
- Jammer!
- Dat is jammer.

- Vale la pena intentarlo.
- Merece la pena intentarlo.

- Het is het proberen waard.
- Het is een poging waard.
- Het is de moeite waard om het te proberen.

- No merece la pena.
- No vale la pena.

Dat is de moeite niet waard.

Merece la pena.

Het is de moeite waard.

La pena sin procesar,

het onverwerkte verdriet,

No vale la pena.

Dat is de moeite niet waard.

Siento pena por Tom.

Ik heb medelijden met Tom.

Vale la pena intentarlo.

Het is een poging waard.

¡Qué pena tan grande!

Wat jammer!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!

Wat jammer!

Prometo que vale la pena.

Ik beloof dat het de moeite waard is.

No merece la pena comentarlo.

Niets te danken!

Este libro merece la pena.

- Dit boek is de moeite waard om te lezen.
- Dit boek is het lezen waard.

Merece la pena visitar Kioto.

Kioto is een bezoek waard.

Olvídalo. No vale la pena.

Vergeet dat. Het is de moeite niet waard.

Vale la pena visitar Kioto.

Kyoto is de moeite waard om te bezoeken.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- Lástima.

- Jammer.
- Wat een schande!
- Wat jammer!
- Jammer!
- Dat is jammer.

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Lástima.

Wat jammer!

- Vale la pena visitar el museo.
- Vale la pena dar una visita al museo.

Het museum is een bezoek waard.

Debemos abolir la pena de muerte.

We zouden de doodstraf af moeten schaffen.

Merece la pena leer el libro.

Het loont de moeite het boek te lezen.

Ningún libro vale la pena leer.

Geen enkel boek is het lezen waard.

¡Qué pena que no sepas bailar!

Wat jammer dat je niet kan dansen!

Creo que vale la pena intentar.

Ik denk dat het het proberen waard is.

Vale la pena ver esta película.

- Deze film is het zien waard.
- Deze film is het bekijken waard.

Voy a abolir la pena capital.

Ik zal de doodstraf afschaffen.

Merece la pena leer aquel libro.

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

Merece la pena ver esa película.

Die film is het zien waard.

Es una pena que esté enferma.

- Jammer dat ze ziek is.
- Spijtig dat ze ziek is.

Vale la pena hacerlo otra vez.

- Dat is het herhalen waard.
- Dat mag nog wel eens gebeuren.
- Dat kunnen we nog wel eens doen.

Es una pena cuando alguien muere.

- Het is jammer als iemand sterft.
- Het is jammer wanneer iemand overlijdt.

Si vale la pena hacerlo, hazlo bien.

Als het de moeite waard is om te doen, doe het dan goed.

No merece la pena reparar ese coche.

Het is het niet waard om deze auto te repareren.

Muchos países han abolido la pena capital.

Veel landen hebben de doodstraf afgeschaft.

Es una pena que no puedas venir.

Het is zonde dat je niet kan komen.

¡Qué pena que no tenga un jardín!

Wat jammer dat ik geen tuin heb!

La pena de muerte debería ser abolida.

De doodstraf zou afgeschaft moeten worden.

Vale la pena discutir sobre este tema.

Het is de moeite waard om over dat onderwerp te spreken.

No vale la pena leer este libro.

Dit boek is het niet waard om gelezen te worden.

No vale la pena reparar este auto.

Deze auto is het niet waard gerepareerd te worden.

No vale la pena visitar ese lugar.

Die plaats is geen bezoek waard.

Cuál es la pena que te ha herido

Zie je de pijn niet die je verwond heeft?

Necesitamos ayuda. No valió la pena el riesgo.

We hebben hulp nodig hier. Dat was het risico niet waard.

Pero en nuestro caso, realmente valió la pena.

Maar in ons geval had het deze ene keer echt vruchten afgeworpen.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

De toekomst is deze inspanning waard.

No todos los libros valen la pena leer.

Niet alle boeken zijn het waard om te lezen.

La Unión Europea abolió la pena de muerte.

De Europese Unie heeft de doodstraf afgeschaft.

Es una pena que no vaya a venir.

Het is jammer dat u niet komt.

No vale la pena utilizar un pretexto así.

Het heeft geen zin om zo'n smoes te gebruiken.

Sería una pena que una palabra así desapareciera.

Het zou toch jammer zijn mocht zo een woord verdwijnen.

Es una verdadera pena que no puedas venir.

Het is echt jammer dat je niet kunt komen.

Me da pena cuando pienso en su muerte.

- Ik heb verdriet als ik aan zijn dood denk.
- Het doet me pijn als ik aan zijn dood denk.

Antes de decir que la compensación vale la pena.

alvorens deze uitruil te accepteren.

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken.

Vale la pena investigar el hueco de un árbol.

Een boomholte is het onderzoeken waard.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

- Wat een schande!
- Dat is jammer.

Es una pena que no entienda bien el inglés.

Het is jammer dat ik niet zo goed Engels begrijp.