Translation of "Pena" in Arabic

0.041 sec.

Examples of using "Pena" in a sentence and their arabic translations:

Y pena.

والحزن،

¿Valió la pena?

هل كان الأمر يستحق ذلك؟

Es una pena.

وهذا أمرٌ محزن.

La pena sin procesar,

فجيعة الفقد،

¿No es una pena?

أليس من العار؟

Que pena por ti

عار جدا عليك

Valía la pena intentarlo.

كان يستحق المحاولة.

Y vale la pena enseñarla

وجديرة بالتعلّم

Y vale la pena protegerlos.

وهذا يستحق الحماية.

También vale la pena mencionar

من الجدير بالذكر أيضا

Olvídalo. No vale la pena.

انسه. لا يستحق.

Finalmente valió la pena la espera

وأخيرًا استحق الأمر الآن عناء الانتظار

Después de todo, vale la pena.

في النهاية، فهو التصرف النافع.

No vale la pena recolectar información:

فلا فائدة من جمع المعلومات بعد الآن.

Vale la pena visitar Kuala Lumpur.

كوالالمبور تستحق الزيارة.

- Estoy totalmente en contra de la pena capital.
- Soy totalmente contrario a la pena capital.

أعارض الحكم بالإعدام بشكل تام.

Que hacen que vivir merezca la pena.

و هي تجعل الحياة تستحق العيش.

¿Por qué vale la pena ser cortés?

لماذا ينفع التهذيب؟

Esto fue una pena en los árabes

كان هذا عاراً عند العرب

Por otra parte, la pena de prisión

علاوة على ذلك ، عقوبة السجن

No vale la pena leer este libro.

هذا الكتاب لا يستحق أن يُقرأ.

Por tanto sí, ser educado vale la pena.

لذلك نعم، التهذيب ينفع أصحابه.

Cuál es la pena que te ha herido

ألا ترى الألم الذي آلمك؟

Necesitamos ayuda. No valió la pena el riesgo.

‫نحتاج لبعض المعونة هنا،‬ ‫لم تكن بالمجازفة التي تستحق.‬

Pero en nuestro caso, realmente valió la pena.

ولكن في حالتنا، فإنها آتت ثمارها دفعة واحدة.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

إن المستقبل يستحق هذا العناء.

Así que sí, ser cortés vale la pena.

لذا نعم، الدماثة مجدية.

Antes de decir que la compensación vale la pena.

قبل القول أن هذا التنازل جدير بالتنفيذ.

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬

Vale la pena investigar el hueco de un árbol.

‫يستحق تجويف شجرة تحريه.‬

Recordemos que no vale la pena molestarse esos días

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام

Sólo hay arte que vale la pena robar o no.

هناك فقط فن يستحق السرقة ، وفن لا يستحقها.

Que no vale la pena comprometerse con ellos en absoluto.

وأنهم لا يستحقون أن نتعامل معهم أبداً.

Ahora él ve a alguien que vale la pena salvar.

يرى الآن شخصاً يستحق المحافظة عليه.

Creo que merece la pena ver esta película dos veces.

أظنّ أنّ هذا الفلم يستحقّ المشاهدة مرّتين.

Obviamente, el último trabajo fue el que valió la pena.

بالطبع، تلك كانت مهنة جديرة بالاهتمام.

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué mala pata!
- ¡Qué mala suerte!

- مؤسف جدا.
- يا للأسف.

Y que es algo que en verdad vale la pena hacer.

وهذا شيء يستحق القيام به بالفعل

Pero ser justos es un riesgo que vale la pena correr,

لكن الإنصاف يستحق المخاطرة.

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Vamos, miremos!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Pensamos que este caso valía la pena ser investigado a fondo.

فقد اعتقدنا أن هذه القضية هي الأكثر استحقاقًا للمزيد من البحث.

Estate callado, o di algo que merezca la pena que oiga.

قل خيرًا أو اصمت.

Es una pena, pero no existe un sitio para emparejarte con doctores.

للأسف لا يوجد موقع إلكتروني لايجاد من يناسبك من الأطباء كمريض!

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Echemos un vistazo!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Me pregunto si vale la pena ir a ver. Echemos un vistazo.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

La actitud positiva es algo por lo que vale la pena luchar.

الإيجابية تستحق الصراع لأجلها،

Y creo que la idea que vale la pena difundir es que

وأعتقد أن الفكرة التي تستحق الإنتشار هي أنه

No me rendiré porque tengo algo por lo que vale la pena luchar.

لن أستسلم لأني لدي شيء يستحق أن أكافح من أجله.

Por la pena de muerte para el mariscal Ney, una decisión que luego afirmó lamentar.

لصالح عقوبة الإعدام للمارشال ناي - وهو قرار ادعى لاحقًا أنه نادم عليه.

“Es una gran pena que Marmont no fuera en Dalmacia ¡dos o tres años más! "

"إنه لأمر مؤسف أن مارمونت لم يكن في دالماتيا سنتين أو ثلاث سنوات! "

Con el doble de peso, los cerdos macho son guardaespaldas formidables. No vale la pena arriesgarse.

‫تعمل ذكور الخنازير كحراس قوية‬ ‫لأنها تبلغ ضعفيّ وزنها.‬ ‫لا يستحق الأمر المخاطرة.‬

Salvar al Mariscal Ney de la pena de muerte. También luchó para promulgar reformas militares frente a la

إنقاذ المارشال ناي من عقوبة الإعدام لكنه فشل . كما كافح من أجل سن إصلاحات عسكرية في مواجهة

Cinco de los compañeros mariscales de Ney estaban entre una gran mayoría que votó a favor de la pena de muerte.

كان خمسة من زملائه مارشال من بين الغالبية العظمى الذين صوتوا لصالح عقوبة الإعدام.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.