Translation of "Veamos" in French

0.011 sec.

Examples of using "Veamos" in a sentence and their french translations:

Veamos.

Voyons voir !

- Veamos si podemos ayudarte.
- Veamos si podemos ayudarle.

- Voyons si nous pouvons vous aider.
- Voyons si on peut t'aider.

Veamos el comienzo.

Regardons le début.

Veamos la televisión.

- Allons regarder la télévision.
- Regardons la télé.

Veamos cuánto mides.

- Mesurons votre taille.
- Mesurons ta taille.

Veamos una película.

Allons voir un film.

Veamos si ayuda.

Voyons si ceci aide.

Veamos a dónde lleva.

Voyons où celui-là mène.

Ahora veamos qué pasa

Voyons voir ce qui va se passer

Veamos que pasó primero

Voyons ce qui s'est passé en premier

Veamos como lo hizo

Voyons comment il l'a fait

Veamos qué tiene Google.

Voyons ce que Google a.

Veamos la televisión aquí.

Regardons la télévision ici.

Veamos el lado positivo.

Regardons du bon côté.

Veamos si eso funciona.

Voyons si ça fonctionne !

Veamos lo que hace.

Voyons voir ce qu'il fait.

Veamos el caso de Alemania.

Considérons de plus près l'Allemagne.

Metámonos y veamos qué encontramos.

Montons et voyons ce qu'on trouvera.

Veamos eso de nuevo, sangre.

Mais faisons-le encore à travers le sang.

¿Veamos las especificaciones técnicas ahora?

Regardons maintenant les spécifications techniques?

Espero que nos veamos pronto.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère que nous nous verrons bientôt !
- J'espère te voir bientôt.

Veamos de qué estás hecho.

- On va voir de quoi tu es fait.
- Voyons de quel bois tu te chauffes.

Veamos cual es el resultado.

- Voyons le résultat.
- Voyons ce qui en ressort.

Veamos, tengo más para Uds.

Voyons, j'en ai encore.

Que veamos ranas después de llover

Ça n'est pas parce qu'il y a des grenouilles après la pluie

Veamos nuestras escuelas con nuevos ojos.

Je vous invite à regarder nos écoles sous un nouveau jour.

Pero veamos cuál es el problema,

Mais voyons d'abord quel est le problème,

Y veamos este gráfico de barras,

Et regardez ce graphique,

Bien, veamos si encontramos otro camino.

On va essayer de trouver un autre chemin.

Veamos qué nos encontramos. ¡Bien, vamos!

Voyons ce qu'on trouvera là-bas. Bon, allez !

Veamos qué hay bajo esta. No.

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

Veamos qué pasa en esta imagen.

Observons comment ça se traduit dans notre tableau.

Está demasiado oscuro para que veamos.

C'est bien trop sombre pour l'œil humain.

Veamos de dónde vino el virus

Voyons d'où vient le virus

Veamos brevemente el virus en breve

Regardons brièvement le virus sous peu

Veamos que es una mentira ahora

Voyons ce qu'est un mensonge maintenant

Ahora veamos otro aspecto del trabajo

regardons maintenant un autre aspect du travail

Ahora veamos cómo ocurren los terremotos.

Voyons maintenant comment les tremblements de terre se produisent.

Veamos si podemos resolver ese misterio.

Voyons si nous pouvons résoudre ce mystère.

- A ver...
- Veamos...
- Vamos a ver...

Voyons voir...

Veamos cómo reacciona Tom a eso.

Voyons comment Tom réagit à cela.

Espero que nos veamos otra vez.

- Ce serait bien si on pouvait se revoir.
- J'espère que nous nous reverrons.

Oye, está bien, veamos si esto

Hey, d'accord, voyons si cela

- No quieren que veamos lo que hacen.
- No quieren que veamos lo que están haciendo.

Ils ne veulent pas que nous voyions ce qu'ils font.

Veamos qué podemos hacer y lo arreglamos".

et de voir ce que nous pouvons faire et agir.

Veamos lo convencional de la primera idea

Arrêtons-nous sur l'illustration très conventionnelle d'une idée

Veamos más de cerca a ese gráfico.

Regardons ce graphique de plus près.

Recojamos la cuerda y veamos cómo quedó.

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

"BFF, veamos si podemos hacer esto juntos".

« Hé, BFF, voyons si nous pouvons le faire ensemble. »

Veamos los ejemplos a continuación, lo entenderemos.

Regardons les exemples ci-dessous, nous comprendrons.

Hay ejemplos que encontramos, veamos si quieres

Il y a des exemples que nous rencontrons, voyons si vous voulez

"Veamos... ¿tienes jugo de tomate?" dice Hiroshi.

"Voyons voir... Avez-vous du jus de tomate ?" dit Hiroshi.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

- Voyons ce qu'il advient.
- Voyons ce qui se passe.
- Voyons voir ce qui se passe.
- Voyons ce qui arrive.
- Voyons voir ce qui arrive.

Veamos si Tom está en su oficina.

Voyons si Tom est dans son bureau.

Ahora veamos un ejemplo las vacunas muertas,

Pour prendre un exemple de vaccin inactif,

Quedémonos en casa y veamos la televisión.

Restons à la maison et regardons la télévision !

Espero que le veamos por acá pronto.

J'espère que nous le verrons bientôt dans le coin.

veamos las herramientas que deberías estar usando.

Allons dans les outils que vous devriez utiliser.

Ahora veamos el lado serio de la situación

regardons maintenant le côté grave de la situation

Veamos la sección de capacitación de Steve Jobs.

Regardons la section de formation de Steve Jobs

Veamos qué nos ha agregado durante esta vida.

Voyons ce qui nous a apporté au cours de cette vie

Sigue siendo emocionante, veamos. Tienes que ser flexible.

Cela reste passionnant, voyons voir. Il faut être flexible.

Tengo dos inquilinos interesantes. Veamos qué le pasa.

J'ai deux locataires intéressants. Voyons ce qui lui arrive.

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir vite.
- J'espère te voir bientôt.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

- Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur.
- Ouvrons la boîte et voyons ce qui s'y trouve.

- Veamos la televisión.
- Vamos a ver la televisión.

Regardons la télévision.

Son las 3:04 p.m. aquí. Veamos cuando aterrizamos.

Il est 15 h 04 ici. Voyons voir quand nous atterrirons.

Entonces, pausa para el almuerzo. Veamos qué hace Luki.

Alors, pause déjeuner. Voyons ce que fait Luki.

Veamos si es entre la antigua Roma y nuestros antepasados.

Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.

Propongo que nos quedemos en casa y veamos la tele.

Je propose que nous restions à la maison pour regarder la télévision.

Bien, veamos si esta trampa para escorpiones que quisieron hacer funcionó.

Voyons voir si… le piège à scorpion pour lequel vous avez opté a marché.

Veamos las diferencias técnicas entre la ola gigante y el tsunami.

Regardons les différences techniques entre la vague géante et le tsunami

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?

Vamos, vayamos y veamos los lugares donde se lleva a los niños como yo".

Allons-y, allons voir ces lieux où l'on emmène les enfants comme moi. »

Y si no, veamos al terrorista que se transformó en activista por la paz,

Regardez le terroriste qui est devenu pacifiste.

- No tengo tiempo para juntarme con usted.
- No tengo tiempo para que nos veamos.

Je n'ai pas le temps de vous rencontrer.

Me la pagarás. La próxima vez que nos veamos te voy a caer a puñetes.

Toi, je te retiens ! La prochaine fois que je te vois, je te défonce !