Translation of "Comienzo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Comienzo" in a sentence and their french translations:

Comienzo mañana.

Je commence demain.

Veamos el comienzo.

Regardons le début.

Comienzo a disfrutarlo.

Je commence à trouver cela plaisant.

- Eso es apenas el comienzo.
- Éste es sólo el comienzo.
- Esto es solo el comienzo.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.
- C'est que le début.

- Éste es sólo el comienzo.
- Esto es solo el comienzo.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.

El comienzo del invierno.

Le début de l'hiver.

Solo era el comienzo.

- Ce n'était que le commencement.
- Ce n'était que le début.

Es un buen comienzo.

C'est un bon début.

- Ése fue el comienzo de todo.
- Fue el comienzo de todo.

Ce fut le début de tout.

- Al comienzo, pensé que estaba enfermo.
- Al comienzo, pensé que estaba enferma.
- Al comienzo, pensé que estaban enfermas.

Au début, je croyais qu'il était malade.

Al comienzo, Michael Corleone dice:

au début, Michael Corleone dit :

Al comienzo de estos programas,

Au début de ces programmes,

Este es solo el comienzo

ce n'est que le début

Comienzo a perder mi paciencia.

Je commence à perdre patience.

Todo parecía difícil al comienzo.

Au début, tout semblait difficile.

Yo pensé eso al comienzo.

J'y ai pensé au premier abord.

Ese es un mal comienzo.

C'est un mauvais début.

Es el comienzo del año.

- C'est le début de l'année.
- C'est le commencement de l'année.

Deberíamos verlo como un nuevo comienzo.

mais un nouveau chemin.

Es el comienzo de "Eschborn-Frankfurt",

C'est le début de «Eschborn-Francfort»,

Él lo sabía desde un comienzo.

Il le savait depuis le départ.

No lo reconocí en un comienzo.

Je ne l'ai pas reconnu au début.

Al comienzo, pensé que estaba enfermo.

Au début, je croyais qu'il était malade.

- Empiezo mañana.
- Mañana empiezo.
- Comienzo mañana.

Je commence demain.

Ése fue el comienzo de todo.

Ce fut le début de tout.

Al comienzo de la temporada de reproducción .

avant le début de la saison de reproduction .

Es el comienzo de una gran carrera.

C'est le début d'une belle carrière.

En funcionamiento desde comienzo de los 70.

qui est en service depuis le début des années 70.

Él no lo creyó en un comienzo.

Il ne le croyait pas tout d'abord.

Un comienzo es obligatorio para los profesionales alemanes.

Un démarrage est en effet obligatoire pour les professionnels allemands.

Se utilizan mayúsculas al comienzo de la oración.

On met des majuscules en début de phrase.

Dios es el comienzo de todas las cosas.

Dieu est le commencement de toutes choses.

Al comienzo, Tom no sabía quién era Mary.

Au début, Tom ne savait pas qui était Mary.

Al comienzo, es muy útil para su proceso creativo

C'est très utile dans la première étape de votre cheminement créatif,

Pero cuando empezamos a ser justos desde el comienzo,

Mais si on entame la justice...

La parte más delicada es el despegue, el comienzo,

la partie la plus délicate est le décollage, le début,

La curiosidad es el comienzo de una actitud cultural.

La curiosité est le début d'une attitude culturelle.

Ese fue el plan de Tom desde el comienzo.

C'était le plan de Tom depuis le début.

La muerte es final y comienzo a la vez.

La mort est à la fois la fin et le commencement.

La lección está al comienzo del libro de texto.

La leçon est au début du manuel.

Sin embargo estas ideas y programas son solo el comienzo.

Mais ces idées et programmes ne sont qu'un début.

Y una plaza es el comienzo de la vida urbana.

Un parvis est le début de la vie urbaine.

Esto es solo el comienzo de una enfermedad muy importante

ce n'est en fait que le début d'une maladie très importante

¿Será el día de hoy el comienzo de algo nuevo?

Aujourd'hui sera-t-il le début de quelque chose de neuf ?

La Revolución Industrial en un comienzo tuvo lugar en Inglaterra.

La Révolution Industrielle eut d'abord lieu en Angleterre.

Eso es justo lo que he dicho desde el comienzo.

C'est ce que je disais depuis le début.

El tiempo va a retrasar el comienzo de la carrera.

Le temps va retarder le départ de la course.

- Todo comienzo es difícil.
- El primer paso es muy difícil.

- Tous les commencements sont difficiles.
- Tout début est difficile.
- Chaque début est difficile.

Espero que este sea el comienzo de una hermosa amistad.

J'espère que c'est le début d'une belle amitié.

Comienzo a tener hambre. ¿Qué es lo mejor para conseguir comida?

Je commence à avoir faim, alors quelle est notre meilleure chance d'attraper à manger ?

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

Le message donné au début du film était le suivant; frères jumeaux

Fue un pequeño nuevo comienzo con la audiencia que estaba aquí.

c'était un petit nouveau départ avec le public qui était là.

Comienzo a pensar que no debí haberme alistado en el ejército.

Je commence à penser que je n'aurais pas dû m'enrôler dans l'armée.

En realidad, ¿volvamos al comienzo de China? Lo que pasó en China

En fait, revenons au tout début de la Chine? Ce qui s'est passé en Chine.

La fe no es el comienzo, sino el fin de todo conocimiento.

La croyance n'est pas le début mais la fin de toute connaissance.

Al comienzo lo pruebas, luego lo quieres, luego no puedes dejarlo más.

Au début, tu l'essaies, ensuite, tu le veux, ensuite, tu ne peux plus t'en passer.

Mary, tras exiliar a Tom, fue promocionada al comienzo de cada oración.

Mary, ayant exilé Tom, fut promue au début de chaque phrase.

En su comienzo, el hombre era casi lo mismo que los otros animales.

Au commencement, l'homme était presque pareil aux autres animaux.

- La ceremonia comenzó con su discurso.
- La ceremonia dio comienzo con su discurso.

La cérémonie débuta par son discours.

Este año, el lago Inari no se derretirá hasta el comienzo de Mayo.

Cette année, le lac Inari ne fondera pas avant le début de mai.

Al comienzo, María se sentía muy sola y desamparada en la gran ciudad.

Au début, Marie se sentait très seule et impuissante dans la grande ville.

Es una lástima, pero a tu personaje le matan al comienzo de la obra.

C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.

Pero después de un comienzo prometedor y algunas maniobras audaces contra los británicos en el

Mais après un début prometteur, et quelques manœuvres audacieuses contre les Britanniques sur le

Yo ando a la vez cansado y feliz al comienzo de cada fin de semana.

Au début de chaque weekend, je suis à la fois fatigué et joyeux.

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.
- Lo supe desde el principio.

Je le savais depuis le début.

Los hombres de negocios intercambian tarjetas de presentación al comienzo o al final de un encuentro.

Les hommes d'affaires échangent leurs cartes au début ou à la fin d'une réunion.

Si quieren volver al comienzo y tomar otro camino para encontrar los restos, elijan "Repetir el episodio".

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".

Tom, atrapado y solo al comienzo de sus oraciones, no podía acostumbrarse al creciente distanciamiento de Mary.

Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.

Él se aburre rápidamente de las cosas, independiente del fervor que le haya hecho sentir en un comienzo.

Il se fatigue vite d'une chose, indépendamment de l'intensité avec laquelle il l'aimait pour commencer.

Mary, esta chica traviesa, vino a dejar su nombre al comienzo de esta frase, para no entregarle ese monopolio a Tom, aunque era absolutamente innecesario.

Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.

En sus últimos trabajos, ella deja que el misterio se columpie como un grotesco péndulo, desde lo cómico hasta la comodidad hogareña y vuelta al comienzo.

Dans ses dernières œuvres, elle laisse osciller l'étrange comme un pendule grotesque, de l'humour à la convivialité et vice-versa.

- Sin las mujeres, el comienzo de nuestra vida estaría privado de auxilio, el medio de placeres, y el fin de consolación.
- Sin mujeres, al principio de nuestra vida estaríamos desamparados; en el medio, faltos de placer; y al final, sin consuelo.

Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation.

Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.

Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.

El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.

Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.