Translation of "Tal" in French

0.028 sec.

Examples of using "Tal" in a sentence and their french translations:

- De tal palo, tal astilla.
- De tal palo tal astilla.

- Tel père, tel fils.
- Tel père, tel fils !

Tal madre, tal hija.

- Les chiens ne font pas des chats.
- Telle mère, telle fille.
- La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.

De tal padre, tal hijo.

Tel père, tel fils !

De tal palo, tal astilla.

- Tel père, tel fils.
- Tel père, tel fils !

A tal amo, tal esclavo.

Tel maître, tel valet.

- De tal palo, tal astilla.
- Como el padre, así el hijo.
- De tal palo tal astilla.

- Tel père, tel fils.
- Tel père, tel fils !

tal cosa

Ça n'existe pas

¿Qué tal?

- Comment vas-tu ?
- Comment allez-vous ?
- Comment ça va ?
- Comment vont les affaires ?
- Comment ça va ?

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Salut ! Comment vas-tu ?
- Salut. Comment vas-tu ?

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

Esto tal vez es real, tal vez no.

Il se peut que ce soit réel ou bien non.

¿Tal vez, así?

Peut-être à ça ?

¿O tal vez

Ou, peut-être,

Tal vez no.

Peut-être pas.

¿Qué tal mañana?

- Que dis-tu de demain ?
- Que dites-vous de demain ?

Hola, ¿qué tal?

- Bonjour, comment allez-vous ?
- Salut, ça va ?
- Bonjour, comment ça va ?
- Salut, comment vas-tu ?
- Bonjour, comment ça va ?
- Bonjour, ça va?
- Salut, comment vas-tu ?

- Y tú, ¿qué tal estás?
- ¿Y tú qué tal?

Et toi, comment vas-tu ?

- Te amo tal y como eres.
- Te amo tal como sos.
- Te quiero tal como eres.

- Je t'aime juste comme tu es.
- Je t'aime exactement comme tu es.

- ¿Qué tal la escuela?
- ¿Qué tal va la escuela?
- ¿Qué tal os va en la escuela?

Comment ça se passe, à l'école ?

- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Bonjour, comment allez-vous ?
- Salut, ça va ?
- Salut ! Comment ça va ?
- Bonjour, comment ça va ?
- Salut, comment vas-tu ?
- Salut ! Comment vas-tu ?
- Salut. Comment vas-tu ?

Cuando les decimos que tal vez, tal vez tengamos igualdad,

quand on vous dit qu'on a peut-être, peut-être égalité,

- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Salut ! Comment ça va ?
- Salut ! Comment vas-tu ?

- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Salut ! Comment vas-tu ?
- Salut. Comment vas-tu ?
- Salut, comment ça va ?

O, tal vez, ¿así?

Ou peut-être à celui-là ?

Una barrera tal vez.

Un obstacle sans doute.

¿Qué tal un 30 %?

Pourquoi pas 30% ?

tal vez un momento

peut-être un instant

Tal vez este evento

Peut-être cet événement

¿Qué tal un trago?

- Que diriez-vous d'un verre ?
- Que dirais-tu d'un verre ?

- ¿Qué tal?
- ¿Cómo va?

Comment cela se passe-t-il ?

¡Ven tal como estés!

- Viens comme tu es !
- Venez comme vous êtes !

¿Qué tal una cerveza?

Que pensez-vous d'une bière ?

Tal vez es verdad.

- C'est peut-être la vérité.
- Peut-être est-ce la vérité.

Tal vez debería hacerlo.

Peut-être devrais-je le faire.

¿Qué tal va eso?

- Comment cela va-t-il ?
- Comment cela se déroule-t-il ?

¿Qué tal un té?

- Voulez-vous du thé ?
- Voulez-vous une tasse de thé ?

¿Qué tal el trabajo?

- Comment va votre travail ?
- Comment va le travail ?

No digas tal cosa.

Ne dis pas une chose pareille.

¡Eres un tal idiota!

- Tu es un de ces idiots !
- Quel imbécile vous êtes !
- Quel imbécile tu es !
- Quel idiot tu es !
- Quelle idiote tu es !
- Quel idiot vous êtes !
- Quelle idiote vous êtes !
- Tu es tellement idiot !
- Tu es tellement idiote !

¡Hola! ¿Qué tal estás?

Salut ! Comment ça va ?

Tal vez deberíamos hablar.

Peut-être devrions-nous parler.

Tal vez él vendrá.

Il viendra peut-être.

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?

- Ça va ?
- Est-ce que ça va ?

Tal vez deberías intentarlo.

Tu devrais peut-être essayer.

¿Qué tal en Boston?

Comment c'était, Boston ?

¿Qué tal la familia?

Comment va la famille ?

Tal vez lo logres.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

¿Qué tal estás, cariño?

Comment vas-tu, ma chérie ?

Tal vez lo seleccionaremos.

Peut-être que nous allons le sélectionner.

Tal vez un millón?

Peut-être un million?

- Te amo tal y como eres.
- Te amo tal como sos.

- Je t'aime juste comme tu es.
- Je t'aime exactement comme tu es.

- Te amo tal y como eres.
- Te quiero tal como eres.

Je t'aime juste comme tu es.

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?

Comment vas-tu ?

- De tal padre, tal hijo.
- Como el padre, así el hijo.

Tel père, tel fils.

- Es tal como yo lo pensé.
- Era tal como yo pensé.

C’était bien ce que je pensais.

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

tal vez es demasiado fuerte,

qu'elle est peut-être trop forte,

Tal y como muestro aquí.

C'est ce que je vous montre ici.

O, tal vez, un perdido.

ou peut-être quelqu'un qui s'est égaré.

Por suerte, tal cosa existe,

Heureusement, ça existe :

O tal vez a esto.

Ou peut-être comme ça.

Algo más pequeño, tal vez.

Une plus petite proie, peut-être ?

Pero podría haber tal intercambio

mais il pourrait y avoir un tel partage

Ok no hay tal cosa

ok pas une telle chose

tal vez perderá las elecciones

peut-être qu'il perdra les élections

Caza prohibida. Un tal Strufus,

interdiction de la chasse. Un certain Strufus,

¿Qué tal tu nuevo trabajo?

- Comment va ton nouveau boulot ?
- C’est comment, ton nouveau boulot ?

Quédate parado tal como ahora.

Reste debout tel que tu es à l'instant !

Un tal Henri quiere verle.

Un dénommé Henri veut vous voir.

¿Qué tal el nuevo trabajo?

Comment est ce nouveau travail ?

Tal como se pronosticó, nevó.

- Comme cela avait été prédit, il a neigé.
- Conformément aux prévisions météo, il a neigé.

Tal vez es el destino.

Peut-être est-ce le destin.

Tal vez la próxima vez.

Peut-être la prochaine fois.

¿Y que tal un café?

Et si on prenait un café ?

Tal vez es una trampa.

Peut-être que c'est un piège.

Tal vez él venga hoy.

Il viendra peut-être aujourd'hui.

¿Qué tal te encuentras hoy?

- Comment vas-tu aujourd'hui ?
- Comment te sens-tu aujourd'hui ?

¿Y qué tal esta noche?

- Que dis-tu de ce soir ?
- Que dis-tu de cette nuit ?
- Que dites-vous de ce soir ?
- Que dites-vous de cette nuit ?

¿Qué tal estuvo su entrevista?

Comment s'est passé son entretien ?

No leas un libro tal.

Ne lis pas ce genre de livre.