Examples of using "Pasado" in a sentence and their russian translations:
- Прошлое должно оставаться в прошлом.
- Что прошло, то прошло.
- Прошлое в прошлом.
- Прошлое есть прошлое.
- Приходите послезавтра.
- Приходите послезавтра, пожалуйста.
Приходите послезавтра.
- Давайте встретимся послезавтра.
- Встретимся послезавтра.
- Давай встретимся послезавтра.
Из прошлого
- Приходите послезавтра.
- Приходите послезавтра, пожалуйста.
Ни единого раза!
Приходи послезавтра.
- Я - твоё прошлое.
- Я твоё прошлое.
- Забудем прошлое.
- Забудем о прошлом.
- Давай забудем о прошлом.
- Давай забудем прошлое.
Приходите послезавтра.
- До послезавтра.
- Увидимся послезавтра.
В прошлом году было много снега.
Что именно там произошло?
Послезавтра я вернусь в Австралию.
Они вернулись в прошлую среду.
И толкнул в прошлое
Эй, что случилось?
С тобой что-то не так?
Это случилось в октябре прошлого года.
Прошло десять лет.
- Я напишу тебе послезавтра.
- Я напишу Вам послезавтра.
Что со мной случилось?
- Что с тобой случилось?
- Что у тебя случилось?
Это произошло очень быстро.
Прошло уже много времени.
- Прошло столько лет.
- Столько лет прошло.
Прошло сорок лет.
- Я предпочитаю забыть прошлое.
- Я предпочитаю забыть о прошлом.
Теперь что не так?
Что-то случилось, не так ли?
Что именно произошло?
Что случилось, Салли?
Ты послезавтра свободен?
Что с нами случилось?
Том отправился в прошлое.
Прошло 15 минут.
Прошлое никогда не возвращается.
Что там случилось?
Это было в прошлом году.
- Послезавтра воскресенье.
- Послезавтра будет воскресенье.
- Это случилось сегодня.
- Это произошло сегодня.
- Это было сегодня.
Что-то, должно быть, произошло.
Сколько времени прошло?
Прошло три дня.
Что с ней случилось?
Произошло что-то странное?
- Не забывай прошлое.
- Не забывайте прошлое.
- Том возвращается послезавтра.
- Том вернётся послезавтра.
Но что-нибудь произошло?
Что здесь произошло?
Прошлое не вернётся.
Это прошлое.
Послезавтра будет воскресенье.
В прошлом году у нас было много снега.
В прошлом году было много снега.
В прошлом году было много дождей.
Том застрял в прошлом.
- Я не знал, что случилось.
- Я не знал, что произошло.
связь между моим прошлым,
если его прошлое грязно
мы прошли эпоху неолита
В прошлом месяце было много дождей.
Время пролетело очень быстро.
- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?
- Тебе известно, что произошло?
- Ты знаешь, что случилось?
- Вы знаете, что произошло?
Ещё один день прошёл.
Это уже не в моде.
Мы навели справки о его прошлом.
Я переехал в прошлом месяце.
Будущее нуждается в прошлом.
Она родилась в прошлом году.
Её прошлое покрыто тайной.
Чёрт возьми! Прошло много времени.
Это было как в прошлом году?
Том умер в прошлом году.
Что ты делал в прошлое воскресенье?
Прошлое лето было очень дождливым.
Нельзя цепляться за прошлое.
Это действительно случилось?
- Нельзя убежать от прошлого.
- От прошлого не убежишь.
- От прошлого не убежать.
- От прошлого не скроешься.
- От прошлого не скрыться.