Translation of "Esperado" in French

0.010 sec.

Examples of using "Esperado" in a sentence and their french translations:

Te he esperado.

- Je vous attendais.
- Je t'attendais.
- Je t'ai attendu.
- Je vous ai attendu.
- Je vous ai attendue.
- Je vous ai attendus.
- Je vous ai attendues.
- Je t'ai attendue.

Yo hubiera esperado.

J'aurais attendu.

- He esperado demasiado tiempo para esto.
- He esperado demasiado tiempo por esto.

J'ai attendu cela trop longtemps.

Que el Islam es algo esperado

C'est quelque chose attendu dans l'Islam

He esperado una hora y media.

J'ai attendu une heure et demie.

He esperado demasiado tiempo para esto.

J'ai attendu trop longtemps pour ça.

Esto es lo que tanto he esperado.

C'est ce que j'ai si longtemps attendu.

Creo que hemos esperado el tiempo suficiente.

Je pense que nous avons attendu assez longtemps.

- Te he esperado.
- Te he estado esperando.

- Je t'attendais.
- Je t'ai attendu.
- Je t'ai attendue.

Yo debería haber esperado otros tres meses.

J'aurais dû attendre encore trois mois.

Fue un poco más fuerte de lo esperado.

C'était un peu plus fort que prévu.

Apenas había esperado un minuto cuando él llegó.

J'attendais à peine depuis une minute quand il arriva.

- Esperé por diez minutos.
- He esperado diez minutos.

J'ai attendu dix minutes.

No había esperado demasiado antes de que apareciese.

Je n'avais pas eu à attendre trop longtemps avant que vous n'apparussiez.

No puedo expresarte cuánto he esperado tu visita.

- Je ne peux pas te dire combien j'attendais ta visite avec impatience.
- Je ne peux pas vous dire combien j'attendais votre visite avec impatience.

He esperado dos horas enteras. No puedo esperar más.

J'ai attendu deux heures entières. Je ne peux plus attendre davantage.

Apenas habíamos esperado cinco minutos cuando llegó el bus.

Nous avions à peine attendu cinq minutes lorsque le bus est arrivé.

Y otras vacunas tenían un efecto menor al esperado.

et d’autres vaccins avaient un effet bien moindre que ce qui était attendu.

Tu resumen no está a la altura de lo esperado.

Ton résumé n'est pas à la hauteur.

La casa era más cara de lo que había esperado.

La maison était plus coûteuse que je ne l'avais espéré.

Él estaba más sorprendido de lo que me había esperado.

- Il était plus surpris que ce à quoi je m'attendais.
- Il fut davantage surpris que ne m'y attendais.

Usted es la última persona que habría esperado ver aquí.

- Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici.
- Vous êtes la dernière personne que j'aurais attendu de voir ici.
- Vous êtes la dernière personne que je m'attendrais voir ici.

Hoy tendrá lugar en Río el show más esperado del año.

Aujourd'hui aura lieu à Rio le salon le plus attendu de l'année.

- Le ha esperado durante dos horas.
- Ella te esperó por dos horas.

Elle vous a attendu pendant deux heures.

- He esperado mucho tiempo por ella.
- La esperé por un largo tiempo.

Je l'ai longuement attendue.

Fui capaz de terminar el trabajo antes de lo que había esperado.

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

- La película era interesante, como esperaba.
- La película estuvo interesante, como había esperado.

Le film était intéressant, comme je l'avais espéré.

La tarea de matemáticas resultó ser más fácil de lo que había esperado.

Le devoir de maths se révéla plus facile que je ne m'y étais attendu.

Estados Unidos ha esperado por un politico que se atreva a decir la verdad.

L'Amérique attendait un politicien qui ose dire la vérité.

- Es bastante diferente de lo que esperaba.
- Es totalmente diferente de lo que había esperado.

C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais.

Él era la última persona que hubiera esperado ver durante mi estancia en los EE. UU.

Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique.

Napoleón había esperado que Berthier se reuniera con él en 1815, y fue mordaz por su ausencia: "Me

Napoléon s'était attendu à ce que Berthier le rejoigne en 1815, et était cinglant de son absence: «J'ai

- Le ha esperado durante dos horas.
- Ella os esperó durante dos horas.
- Ella te esperó por dos horas.

Elle vous a attendu pendant deux heures.

- Ya he esperado dos horas, no puedo esperar más.
- Ya llevo dos horas esperando, no puedo esperar más.

J'ai déjà attendu deux heures, je ne peux pas attendre plus.

- Esperé a uno de mis amigos durante una hora.
- He esperado a uno de mis amigos durante una hora.

J'ai attendu un des amis pendant une heure.

La filosofía de Hegel es tan extraña que nadie habría esperado que él pudiera hacer que personas cuerdas la aceptaran, pero lo hizo. La presentó de una manera tan oscura que la gente pensó que debía de ser muy profunda.

La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.