Translation of "Islam" in French

0.009 sec.

Examples of using "Islam" in a sentence and their french translations:

Que el Islam es algo esperado

C'est quelque chose attendu dans l'Islam

No es adecuado en el islam

Ne convient pas à l'islam

Hoy, aunque es contra el Islam,

Aujourd'hui, même si c'est contre l'islam,

No europeos que realmente contaminan el Islam

pas les Européens qui souillent vraiment l'islam

Este comportamiento está prohibido por el Islam

Ce comportement interdit selon l'islam

Según el Islam, después de los muertos

Selon l'islam, après les morts

No existe tal práctica en el Islam

Il n'y a pas une telle pratique dans l'Islam

Y no se menciona en el Islam

et ce n'est pas mentionné dans l'Islam

Como la mano de Fátima en el islam

Elle apparaît comme la main de Fatima dans l'islam.

¿De dónde salió el hermoso comportamiento del Islam?

D'où vient le beau comportement de l'islam?

Deja de tergiversar el Islam al mundo ahora

Arrêtez de déformer l'Islam au monde maintenant

En el Islam no hay tumbas de piedra

Il n'y a pas de pierre tombale dans l'islam

¿Pero no era la tolerancia del Islam una religión?

Mais la tolérance à l'islam n'était-elle pas une religion?

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

Selon l'islam, selon les règles établies par Allah.

Este es un evento confundido con el Islam nuevamente

Il s'agit à nouveau d'un événement confondu avec l'islam

Después de la aceptación del Islam por los turcos

Après l'acceptation de l'islam par les Turcs

El Cristianismo y el Islam son dos religiones diferentes.

Le christianisme et l'islam sont deux religions différentes.

También dijo, y cito, "Creo que el Islam nos odia".

Et il a dit aussi, je cite : « Je pense que l'Islam nous déteste. »

Basado en los discursos de los imanes prominentes del Islam

Basé sur les discours des imams de premier plan de l'islam

En realidad, no tiene nada que ver con el Islam

en fait, cela n'a rien à voir avec l'islam

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

Selon l'Islam, enseigner Mevlüt après la mort

Pero esta situación fue nuevamente sintetizada con el Islam y

Mais cette situation a de nouveau été synthétisée avec l'islam et

Esto es completamente el reflejo del chamanismo en el Islam.

C'est complètement le reflet du chamanisme dans l'Islam.

Puede haber algunos que asocian esta situación con el Islam.

Il peut y avoir certains qui associent cette situation à l'islam.

Los cementerios son según el Islam solo para recordar la muerte

les cimetières ne sont selon l'Islam que pour se souvenir de la mort

El Islam surgió en la Península Arábiga en el siglo VII.

L'Islam émergea au septième siècle dans la péninsule arabique.

¿Has visto? ¡Este es el Islam que nos han dicho durante años!

as-tu vu? C'est l'islam qui nous est dit depuis des années!

Según el Islam, algún tiempo después de que los muertos fueron enterrados

Selon l'Islam, quelque temps après l'enterrement des morts

Las tres grandes religiones monoteístas son el cristianismo, el islam y el judaísmo.

Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme.

Muchas personas no han visto la diferencia entre el Islam y la cultura árabe.

Beaucoup de gens n'ont pas vu la différence entre l'islam et la culture arabe

No hay nada que asociar con el Islam cuando las mujeres no se cuentan

il n'y a rien à associer à l'islam quand les femmes ne sont pas comptées

Las principales religiones de China son el taoísmo, el budismo, el islam y el cristianismo.

Les principales religions en Chine sont le taoïsme, le bouddhisme, l'islam et le christianisme.

Esa experiencia guía mi convicción de que esa alianza entre Estados Unidos y el Islam se debe basar en lo que es el Islam, no en lo que no es, y considero que es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

El islam llegó por primera vez a China más o menos a mitad del siglo VII.

L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.

La Meca es el hogar del sitio más sagrado del Islam: la Kaaba, dentro de la Gran Mezquita.

La Mecque abrite le site le plus sacré de l'islam - la Kaaba, au sein de la Grande Mosquée

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

La relation entre l'Islam et l'Occident comprend des siècles de coexistence et de coopération, mais aussi de conflit et de guerres de religion.

Bin laden hace que al-Qaeda se convierta en una red global, para continuar la lucha contra los enemigos del islam.

Ben Laden développa Al-Qaïda en un réseau mondial afin de continuer la lutte contre les ennemis de l'Islam.

Sé, también, que el islam ha formado siempre parte de la historia de Estados Unidos. La primera nación que reconoció a mi país fue Marruecos.

- Je sais, aussi, que l'Islam a toujours été une part de l'histoire de l'Amérique. La première nation à reconnaître mon pays était le Maroc.
- Je sais aussi que l'islam a toujours fait partie de l'histoire américaine. La première nation à reconnaître mon pays a été le Maroc.

Y a lo largo de la historia, el islam ha demostrado por medio de sus palabras y sus acciones las posibilidades de la tolerancia religiosa y la equidad racial.

Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale.

Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.

Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.