Translation of "Esfuerzo" in French

0.019 sec.

Examples of using "Esfuerzo" in a sentence and their french translations:

Todo ese esfuerzo,

Tous ces efforts,

No sin esfuerzo,

non pas sans effort,

Hacé un esfuerzo.

Fais un effort.

Como, sin esfuerzo,

comme, sans effort,

- Nada se consigue sin esfuerzo.
- Nada se logra sin esfuerzo.

Rien n'est accompli sans effort.

Invertir el esfuerzo apropiado

D'investir le bon effort

Es un esfuerzo humano.

C'est une activité humaine.

Hice verso sin esfuerzo.

J'ai écrit des vers sans effort.

Fue un esfuerzo colectivo.

C'était un effort de groupe.

No requiere demasiado esfuerzo

ça ne prend pas trop d'effort

Sin esfuerzo, fácil, simple,

sans effort, facile, simple,

Requiere mucho tiempo, mucho esfuerzo,

Cela prend beaucoup de temps, beaucoup d'efforts,

Que con tanto esfuerzo mantenemos,

que l'on cherche tant à entretenir,

Nada puede ocurrir sin esfuerzo.

Personne n'est capable de réussir sans endurance.

Nada se consigue sin esfuerzo.

Rien n'est accompli sans effort.

- ¡Esforzate!
- Haz un esfuerzo.
- Esfuérzate.

Fais un effort !

Todo esfuerzo merece una recompensa.

Tout effort mérite récompense.

Aquel esfuerzo no dio fruto.

Cet effort fut infructueux.

Todo el desperdicio, todo el esfuerzo.

Tant de gaspillage, tant d'efforts perdus.

Al embarcarse en un esfuerzo desafiante

lorsqu'on se lance un défi stimulant

Siempre debemos hacer nuestro mejor esfuerzo.

On doit toujours faire de son mieux.

Sin esfuerzo no se consigue nada.

Il n'y a pas de fruit sans peine.

Superó los obstáculos con mucho esfuerzo.

Il a surmonté les obstacles au prix de gros efforts.

Todo mi esfuerzo fue en vano.

Tous mes efforts se sont révélés vains.

El esfuerzo continuo produce éxito seguro.

Un effort permanent amène à un succès certain.

Porque el esfuerzo que pusimos fue inmenso.

parce que nous nous étions beaucoup trop investis.

Hagan un esfuerzo por compartir con alguien

Faites l'effort de parler à quelqu'un

El éxito es fruto de tu esfuerzo.

Le succès est le fruit de tes efforts.

Es importante que hagan su mejor esfuerzo.

Il est important pour eux de faire de leur mieux.

Con esfuerzo, se puede realizar cualquier cosa.

Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.

Esta tarea se puede realizar sin esfuerzo.

On peut accomplir cette tâche sans effort.

Hice un esfuerzo para terminar mi trabajo.

Je fis un effort pour terminer mon travail.

¡Me saco el sombrero por su esfuerzo!

Chapeau bas pour son effort !

Este curso de inglés requiere mucho esfuerzo.

Ce cours d'anglais exige beaucoup d'efforts.

Voy a responder, haré mi mejor esfuerzo.

Je répondrai, je ferai de mon mieux.

Hacer cualquier tipo de esfuerzo mental o físico.

de faire le moindre effort mental ou physique.

Último esfuerzo. Debemos llevarla a la aldea, vamos. 

Notre dernière étape : les apporter au village. Allez !

Pero es mucho esfuerzo hacerlo. Bien, ¿qué haremos?

Mais ça demande beaucoup d'efforts. On fait quoi, alors ?

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

Le futur mérite cet effort.

De hecho, hay una satisfacción en el esfuerzo

Il y a de l'épanouissement dans la lutte

Y si este esfuerzo es un completo éxito,

Et si cette initiative s’avère réussir,

Tu esfuerzo será recompensado en el largo juego.

Vos efforts seront récompensés sur le long terme.

Si haces el esfuerzo, puedes mejorar tu inglés.

Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais.

Hicieron un gran esfuerzo para resolver el problema.

Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème.

Estoy poniendo todo mi esfuerzo en este proyecto.

Je jette toutes mes forces dans ce projet.

El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.

- Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.
- Le résultat dépend entièrement de vos propres efforts.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

- Amy fit un effort pour se lever.
- Amy fit l'effort de se lever.

Trataré de hacer mi mejor esfuerzo para ayudarte

Je vais essayer de faire de mon mieux pour vous aider

Solo debes poner el tiempo y el esfuerzo

Vous avez juste mis dans le temps et l'effort

Eres como whoa, quiero las formas sin esfuerzo,

Tu es comme whoa, je veux les moyens sans effort,

- No soy muy sociable, pero intento hacer un esfuerzo.
- No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.

Je ne suis pas très sociable, mais j'essaie de faire des efforts.

Nuestra recompensa se encuentra en el esfuerzo y no en el resultado. Un esfuerzo total es una victoria completa.

Notre récompense se trouve dans l'effort, et non pas dans le résultat. Un effort total est une victoire complète.

Quiero concientizar que este esfuerzo se tiene que hacer

Je veux faire prendre conscience que cet effort doit être accompli

Para liderar el esfuerzo por recuperarnos de la deuda.

afin de diriger nos efforts d'allègement de la dette.

Pero incluso si este esfuerzo no es totalmente exitoso,

Mais même si cette initiative ne réussit pas pleinement,

El profesor me elogió por estudiar con mucho esfuerzo.

Le professeur m'a félicité d'avoir étudié si dur.

- Debes dar lo mejor.
- Debes dar tu mejor esfuerzo.

Vous devez faire de votre mieux.

Ella hizo un gran esfuerzo por aprobar el examen.

Elle s'est donné du mal pour réussir son examen.

Con un poco más de esfuerzo, habría tenido éxito.

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

No soy muy sociable, pero intento hacer un esfuerzo.

Je ne suis pas très sociable, mais j'essaie de faire des efforts.

El éxito depende más que nada en el esfuerzo.

Le succès dépend principalement de l'effort.

Deja un comentario a continuación, haremos nuestro mejor esfuerzo,

laissez un commentaire ci-dessous, nous ferons de notre mieux,

Pero él puso tanto tiempo, y esfuerzo, y años,

mais il a mis tellement de temps, et l'effort, et les années,

Desde luego, hay un esfuerzo maravilloso de responsabilidad social corporativa,

Bien sûr, ce merveilleux effort de la responsabilité sociale d'entreprise,

Es el resultado del esfuerzo humano gobernado por una idea,

C'est le résultat d'efforts humains gouvernés par une idée,

Tienes que hacer un esfuerzo y llevarte bien con todos.

Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde.

Él está haciendo un gran esfuerzo para dejar de fumar.

Il fait des efforts pour arrêter de fumer.

El embarazo conlleva un esfuerzo biológico muy grande en nuestro cuerpo.

La grossesse a de lourdes conséquences biologiques pour notre corps,

Es el resultado de decisiones valientes y Fue un gran esfuerzo.

est le résultat de décisions courageuses et beaucoup d'efforts.

Lo único que tienes que hacer es dar tu mejor esfuerzo.

Tout ce que tu dois faire est de faire de ton mieux.

Su éxito no se debe tanto al talento como al esfuerzo.

Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.

No puedo ofrecer nada aparte de sangre, esfuerzo, sudor y lágrimas.

Je ne peux rien offrir d'autre que du sang, des efforts, des larmes et de la sueur.

Ella hizo su mejor esfuerzo para no pensar nunca en él.

Elle fit de son mieux pour ne jamais songer à lui.

Recorriera sin esfuerzo alguno su camino con un escenario épico de fondo.

se frayant un chemin sans effort à travers des paysages épiques.

Y cada una de estas acciones tiene una magnitud de esfuerzo similar.

Et chacune de ces trois choses demande environ le même effort.

El cadáver de manera apropiada o para hacer un esfuerzo por esconderlo.

le cadavre de manière appropriée ou de faire un effort pour le cacher.

Todo esfuerzo que hace queda corto en los ojos de su papá.

Chaque effort qu'il fait ne compte pour rien aux yeux de son père.

El aprendizaje de una lengua extranjera es un gran esfuerzo y valiente sacrificio.

L'apprentissage d'une langue étrangère représente un effort considérable et un sacrifice courageux.

- Me doy cuenta del esfuerzo que has invertido en este proyecto, y realmente lo aprecio.
- Me doy cuenta del esfuerzo que han puesto en este proyecto y realmente lo aprecio.

Je prends conscience des efforts que vous avez consentis pour ce projet et je l'apprécie vraiment.

Para hacer un seguimiento de las ganancias ganadas con tanto esfuerzo, estalló de ira:

pour suivre leurs gains durement gagnés, il explosa de colère:

Él triunfó, pero no porque haya hecho algún esfuerzo, sino porque pasó que tuvo suerte.

Il a triomphé, mais pas parce qu'il a fait des efforts, mais parce qu'il a eu de la chance.

- Me voy a esforzar por no molestarte en tus estudios.
- Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.

Je ferai de mon mieux pour ne pas perturber tes révisions.

- Con un poco más de esfuerzo él lo hubiera conseguido.
- Si se hubiera esforzado un poco más, hubiera tenido éxito.

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

- Quien algo quiere, algo le cuesta.
- Sin esfuerzo no se consigue nada.
- El que no arriesga nada, no gana nada.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

El secreto de mi felicidad está en no esforzarse por el placer, sino en encontrar el placer en el esfuerzo.

Non s'efforcer vers le plaisir mais trouver son plaisir dans l'effort même, c'est le secret de mon bonheur.