Translation of "Consigue" in French

0.004 sec.

Examples of using "Consigue" in a sentence and their french translations:

- Quien la sigue, la consigue.
- El que la sigue, la consigue.

- La persévérance est la clé du succès.
- Avec de la persévérance on arrive à tout.

Quien pide mucho, consigue mucho. Quien pide demasiado, no consigue nada.

Qui exige beaucoup, obtient beaucoup. Qui exige trop, n'obtient rien.

Nada se consigue sin esfuerzo.

Rien n'est accompli sans effort.

Solo consigue lo que quieras.

Obtenez juste ce que vous voulez.

Sin esfuerzo no se consigue nada.

Il n'y a pas de fruit sans peine.

consigue más clientes para tu negocio

Tom no siempre consigue lo que quiere.

Tom ne peut pas toujours obtenir ce qu'il veut.

Pero solo consigue que lo traten con frialdad.

Mais ses pairs le snobent.

Él consigue todo lo que se propone hacer.

Il va au bout de tout ce qu'il entreprend.

¿Cómo consigue la gente dormir en el avión?

Comment les gens peuvent-ils dormir dans l'avion ?

Soy como, no, puedes solo consigue lo que quieras

Je suis comme, non non, vous pouvez juste ce que tu veux

Y si Moncho no consigue hacer viajes a la Luna,

et si Moncho ne réussit pas à aller jusqu'à la Lune,

RAID-1 consigue redundancia duplicando los datos en varios discos.

Le RAID-1 accomplit la redondance en dupliquant les données sur plusieurs disques.

¡Consigue teléfono y acceso a internet en un solo paquete!

Bénéficiez du téléphone et d'un accès internet dans une offre combinée.

- Nada se consigue sin esfuerzo.
- Nada se logra sin esfuerzo.

Rien n'est accompli sans effort.

Es una forma increíble de solo consigue toneladas de tráfico.

C'est une façon incroyable de juste obtenir des tonnes de trafic.

Pongamos un ejemplo como este. Consigue un extraterrestre en el espacio.

Donnons un exemple comme celui-ci. Obtenez un extraterrestre dans l'espace.

- Ella no puede encontrar su sombrero.
- Ella no consigue encontrar su sombrero.

Elle n'arrive pas à trouver son chapeau.

Mi hermana pequeña siempre está intentando hacerme enfadar, pero nunca lo consigue.

Ma petite sœur essaie toujours de m'énerver mais ne réussit jamais.

- Obtiene todo porque es un adulador.
- Él consigue todo porque es un lameculos.

Il obtient tout parce que c'est un lèche-cul.

- Con el tiempo todo se consigue.
- Las cosas de palacio van por despacio.

Tout vient à point à qui sait attendre.

Al fin y al cabo, nada que valga la pena se consigue sin luchar.

Après tout, rien de valable ne peut être accompli sans un combat.

Normalmente es directo y sincero, y así consigue ganarse la confianza de aquellos que le conocen.

Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent.

Este hombre consigue doblar barras de acero con las manos, es una verdadera fuerza de la naturaleza.

Cet homme arrive à plier des barres d'acier à mains nues, c'est une vraie force de la nature.

Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.

Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.

Las palabras más hermosas del mundo no son más que sones inútiles si uno no las consigue entender.

Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas.

La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar.

La perfection est atteinte non quand il ne reste rien à ajouter, mais quand il ne reste rien à enlever.

- Quien algo quiere, algo le cuesta.
- Sin esfuerzo no se consigue nada.
- El que no arriesga nada, no gana nada.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

- Ella no puede elegir entre conseguir un empleo o ir al colegio.
- No consigue decidirse entre buscar trabajo o ir a la universidad.

Elle ne peut pas choisir entre trouver un emploi ou aller à l'université.

- Mi hermana menor siempre trata de provocarme pero nunca logra hacerlo.
- Mi hermana pequeña siempre está intentando hacerme enfadar, pero nunca lo consigue.

Ma petite sœur essaie toujours de m'énerver mais ne réussit jamais.

- David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas.
- David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas.

David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.

No, el poder de los tiranos conoce un límite, cuando el reprimido no logra encontrar derechos en ninguna parte, cuando el fardo se vuelve insoportable, él consigue el valor tranquilo del cielo y trae aquí abajo sus derechos eternos, que cuelgan ahí arriba inalienables e infranqueables, como las mismas estrellas. El viejo estado original de la naturaleza, en el que el hombre se enfrenta al hombre, vuelve. En último recurso, cuando nada más funciona, se le entrega la espada.

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.