Translation of "Amar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Amar" in a sentence and their french translations:

Puedo amar.

Je peux aimer.

Amar la vida es amar a Dios.

Aimer la vie, c'est aimer Dieu.

- Amar es estar solo.
- Amar es estar solito.
- Amar es estar sola.

Aimer c'est être seul.

Amar a muerte.

S'aimer jusqu'à la mort.

"La vas a amar".

« Vous allez l'aimer. »

No tienes que amar

Tu n'as pas à aimer

Alabar no es amar.

Louer n'est pas aimer.

Intente amar a todos.

Essaie d'aimer tout le monde.

Amar es estar solo.

Aimer c'est être seul.

Y mucha gente para amar.

et beaucoup de gens à aimer.

Intenta a amar a todos.

Essaie d'aimer tout le monde.

Eres demasiado joven para amar.

Tu es trop jeune pour aimer.

¡Siempre te voy a amar!

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.

¿Amar es un acto egoísta?

- L'amour est-il égoïste ?
- Est-on égoïste lorsqu'on aime ?

Uno debería amar su lengua materna.

Il faut aimer sa langue maternelle.

Es más fácil morir que amar.

Il est plus facile de mourir que d'aimer.

Amar es la mitad de creer.

Aimer, c'est la moitié de croire.

Es dulce soñar, amar, cantar – ¡vivir!

C'est doux de rêver, d'aimer, de chanter – de vivre !

Entonces tengo que amar claro que no

donc je dois aimer bien sûr que non

Algunos también dicen amar más que yo

Certains prétendent aussi aimer plus que moi

Amar es fácil, difícil es ser amado.

Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.

Amar es la esencia de la vida.

L'amour est l'essence de la vie.

¿Cómo puede el amor amar al amor?

Comment l'amour peut-il aimer l'amour ?

Amar es verla hasta en tus sueños.

L'amour, c'est de la voir même dans ses rêves.

Dios nos dio el poder de amar.

Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.

Amar es donarse de cuerpo y alma.

Aimer, c'est se donner corps et âme.

Amar a alguien no es nunca un desperdicio.

L'amour n'est jamais un gaspillage.

No puedo amar a nadie solo a tí.

Je ne peux en aimer d'autre que toi.

Amar es dar algo que no se tiene.

L'amour c'est donner ce qu'on n'a pas.

La medida del amor es amar sin medida.

La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.

Es decir, todos mis conocidos decían amar los animales,

Tous les gens autour de moi aimaient les animaux,

Amar y ser amado es la felicidad más grande.

Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.

Amar es fácil, ser amado, en cambio, es difícil.

Aimer est facile tandis qu'être aimé est difficile.

"Te enviaremos a Bibi Seck y lo vas a amar".

«Nous t'enverrons Bibi Seck et tu vas l'aimer. »

Cuando aprendemos a amar eso que somos cuando estamos desnudos.

quand on apprend à aimer ce que l'on est quand on est nu.

La Biblia nos dice que deberíamos amar a nuestro prójimo.

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.

Amar a una persona significa acceder a envejecer con ella.

Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui.

La capacidad de amar a nuestra familia y establecer vínculos

Notre capacité à aimer notre famille et à créer des liens,

Llegué a conocer, apreciar y amar el bosque con mis perros.

J'ai appris à connaître, apprécier et aimer la forêt avec mes chiens.

Si dices que me amas, también debes amar a mi perro.

Si tu dis que tu m’aimes, tu dois aussi aimer mon chien.

La cosa más grande que aprenderás es simplemente amar y ser amado.

La vérité depuis toujours, c'est d'être aimé et d'aimer en retour.

Amar a Dios y a los vecinos son los dos grandes mandamientos.

Aimer Dieu et ses voisins sont les deux grands commandements.

Sólo quédate por aquí unos días y empezarás a amar este lugar.

- Reste simplement dans les environs quelques jours et tu en viendras à adorer cet endroit.
- Restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez à adorer cet endroit.

Amar a alguien es ver a esa persona como Dios quiso que fuera.

- Aimer quelqu'un signifie de le voir comme Dieu l'a envisagé.
- Aimer quelqu'un, c'est le voir comme Dieu a voulu qu'il soit.

El verbo de amor es «amar», y el verbo de adoración es «adorar».

Le verbe de l'amour est « aimer » et le verbe d'adoration est « adorer ».

- Para muchos parece inentendible que uno pueda amar la vida aún cuando no vea algún sentido en ella.
- Para muchos es inconcebible que uno pueda amar la vida sin encontrarle un sentido.

Pour beaucoup, il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens.

Es triste no ser amado, pero es mucho más triste no ser capaz de amar.

C'est triste de ne pas être aimé, mais c'est beaucoup plus triste de ne pas pouvoir aimer.

Antes de poder amar a los otros, debes ser capaz de amarte a ti mismo.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

- Te amaré por siempre.
- Siempre te amaré.
- Siempre te querré.
- ¡Siempre te voy a amar!

Je t'aimerai toujours.

Ser amado intensamente por alguien os da fuerza, amar a alguien intensamente os da valor.

L'amour de quelqu'un procure de la force, l'amour envers quelqu'un inspire le courage.

La experiencia nos muestra que amar no es mirarnos el uno al otro, sino mirar juntos en la misma dirección.

L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction.

Nada es pequeño en el amor. Los que esperan grandes oportunidades para probar su afecto no son capaces de amar.

Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.

La Biblia nos dice de amar a nuestros vecinos, y también a nuestros enemigos; probablemente porque en general son las mismas personas.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

Para vivir según las leyes de la naturaleza, el pájaro ha de volar, la serpiente ha de reptar, el pez ha de nadar y el hombre ha de amar. Es por esta razón que si el hombre en lugar de amar a las otras personas les causa dolor, actuaría de una forma tan extraña como si el pájaro se pusiera a nadar y el pez a volar.

Afin de vivre en accord avec les lois de la nature, l'oiseau doit voler, le serpent ramper, le poisson nager et l'homme aimer. Et c'est pourquoi, si l'homme, au lieu d'aimer les gens, leur fait du mal, il agirait de manière aussi étrange, que si l'oiseau se mettait à nager et le poisson à voler.

El que quiere ser feliz un día debe emborracharse. El que quiere ser feliz durante un mes debe matar un cerdo. El que quiere ser feliz durante un año debe casarse. El que quiere ser feliz toda la vida debe amar su profesión.

Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.

Al perderte yo a ti, tú y yo hemos perdido, yo, porque tú eras lo que yo más amaba; y tú, porque yo era el que te amaba más. Pero de nosotros dos tú pierdes más que yo, porque yo podré amar a otras como te amaba a ti, pero a ti no te amarán como te amaba yo.

- Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
- Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.