Translation of "Muerte" in French

0.016 sec.

Examples of using "Muerte" in a sentence and their french translations:

- Condenado a muerte.
- Condenada a muerte.

- Condamné à mort.
- Condamnée à mort.

Una muerte

Une victime,

- ¿Muerto?
- ¿Muerte?

Mort ?

Una muerte prematura.

mort prématurée.

Confirmamos su muerte.

Nous avons confirmé son décès.

Condenado a muerte.

Condamné à mort.

Condenada a muerte.

Condamnée à mort.

Lamentamos su muerte.

Nous regrettons sa mort.

Amar a muerte.

S'aimer jusqu'à la mort.

- Él fue condenado a muerte.
- Le condenaron a muerte.

Il fut condamné à mort.

- No temía la muerte.
- Él no temía la muerte.

Il ne craignait pas la mort.

- Tu muerte es mi vida.
- Su muerte es mi vida.

Ta mort est ma vie.

- Ellos temen a la muerte.
- Ellas temen a la muerte.

- Ils ont peur de la mort.
- Elles ont peur de la mort.

Preferiría una muerte honorable.

Je préfèrerais une mort honorable.

Patria o muerte, venceremos.

La patrie ou la mort, nous vaincrons.

La muerte es permanente.

- La mort, c'est permanent.
- La mort est permanente.

Tuvo una muerte rápida.

Il a connu une mort rapide.

Huí de la muerte.

J'ai échappé à la mort.

Pelearé hasta la muerte.

Je combattrai à mort.

Tom fingió su muerte.

Tom a simulé sa mort.

- Nadie escapa a la muerte.
- Nadie le escapa a la muerte.

Personne n'échappe à la mort.

- Recibimos el rumor de su muerte.
- Recibimos la noticia de su muerte.

Nous avons été informés de sa mort.

- Él le teme a la muerte.
- Le tiene miedo a la muerte.

- Il a peur de la mort.
- Il craint la mort.

- Solo la muerte es irremediable.
- Solo la muerte no tiene remedio.
- La muerte es lo único que no tiene remedio.

Seule la mort est irrémédiable.

A su persecución y muerte.

vers la persécution et la mort.

Ahora les ofrezco mi muerte.

Maintenant je vous offre ma mort.

¡La victoria o la muerte!

La victoire ou la mort !

Nadie escapa a la muerte.

Personne ne peut éviter la mort.

Un mayor riesgo de muerte.

à savoir l’augmentation du risque de mourir.

Tu muerte es mi vida.

Ta mort est ma vie.

Nos encontramos ante la muerte.

Nous nous trouvâmes face à la mort.

¿Tienes miedo de la muerte?

- Tu as peur de la mort ?
- As-tu peur de la mort ?

Tenemos miedo a la muerte.

Nous avons peur de la mort.

Él tuvo una muerte natural.

Il est mort de mort naturelle.

La vida es la muerte.

La vie c’est la mort.

Su muerte es mi vida.

Sa mort est ma vie.

Fue golpeado hasta la muerte.

Il est battu à mort.

- Yo no le temo a la muerte.
- No le temo a la muerte.

- Je n'ai pas peur de la mort.
- Je ne crains pas la mort.

- Después de la muerte no hay nada.
- No hay nada después de la muerte.

Après la mort, il n'y a rien.

- Es una cuestión de vida o muerte.
- Es un asunto de vida o muerte.

C'est une question de vie ou de mort.

- ¿Será que hay vida después de la muerte?
- ¿Hay vida después de la muerte?

Y a-t-il une vie après la mort ?

- Él no tiene miedo a la muerte.
- Él no le teme a la muerte.

Il n'a pas peur de la mort.

- Han pasado diez años desde su muerte.
- Desde su muerte han pasado diez años.

- Dix ans ont passé depuis son décès.
- Dix ans se sont écoulés depuis sa mort.

Algún tipo de muerte se produce.

Cela implique une sorte de mort,

Es la muerte de viejos conceptos,

la mort des vieux modèles de pensées,

Luego, el asunto de la muerte:

Et puis il y a la mort :

Estás en situación de muerte social.

tu es dans une situation qu'on pourrait appeler une mort sociale.

Síndromes cardíacos, incluida la muerte súbita,

Des syndromes cardiaques, y compris la mort subite,

Donde la vida y la muerte

Où la vie et la mort...

Hay un camino a la muerte

il y a un chemin vers la mort

Y la vida y la muerte.

la vie et la mort.

Es un secuestro con posterior muerte.

C'est un enlèvement suivi de meurtres.

Debemos abolir la pena de muerte.

Nous devrions abolir la peine de mort.

La muerte busca a su presa.

- La mort cherche sa proie.
- La Camarde cherche sa proie.

El asesinato es penado de muerte.

Le meurtre est passible de la peine capitale.

Después de la muerte, el doctor.

Après la mort, le docteur.

De nuevo pude evitar la muerte.

Une fois de plus, je pus échapper à la mort.

El acusado fue condenado a muerte.

L'accusé a été condamné à mort.

Le tiene miedo a la muerte.

Il a peur de la mort.

Huyó por poco de la muerte.

Il a échappé à la mort de justesse.

Su repentina muerte fue una tragedia.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Su muerte nos sorprendió a todos.

Sa mort nous a tous surpris.

No le temo a la muerte.

- Je n'ai pas peur de la mort.
- Je ne crains pas la mort.

Tom fue apuñalado hasta la muerte.

- Tom a été battu à mort.
- Tom a été tabassé à mort.

El juez lo condenó a muerte.

Le juge l'a condamné à mort.

¿Quién vengará la muerte de Karl?

Qui va venger la mort de Karl ?

¿Es la muerte la única salida?

- La mort est-elle la seule délivrance ?
- La mort est-elle la seule issue ?

No tenemos miedo a la muerte.

Nous n'avons pas peur de la mort.