Examples of using "Oraciones" in a sentence and their finnish translations:
Tatoeba: Lauseita, lauseita ja lisää lauseita.
Tatoeba: Paikka, jossa lauseet ovat aina lauseita, paitsi silloin kun ne eivät ole.
Voit etsiä tietyn sanan sisältäviä lauseita ja saada käännökset näihin lauseisiin.
Tatoeba tarvitsee aina lisää lauseita!
”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.
Me haluamme kokonaisia lauseita.
Sinun pitäisi lisätä nuo lauseet Tatoebaan.
Rakastan lauseita oravista!
Tatoeba on saavuttanut kahdeksansadantuhannen lauseen rajapyykin!
Pidän Charlotten lauseiden kääntämisestä.
Lisään mielelläni uusia lauseita Tatoebaan.
- Käännän lauseita Tatoeba-sivustolla vapaa-ajallani.
- Minä käännän lauseita Tatoeba-sivustolla vapaa-ajallani.
- Lauseiden lisääminen Tatoebaan käy työstä.
- Lauseiden lisääminen Tatoebaan on raskasta puuhaa.
- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.
- Älä lisää lauseita tekijänoikeudella suojatuista lähteistä.
- Älä lisää lauseita, jotka ovat peräisin tekijänoikeussuojatuista lähteistä.
Lauseet tuovat kontekstin sanoihin. Lauseilla on persoonallisuus. Ne voivat olla hauskoja, fiksuja, höpsöjä, oivaltavia, koskettavia, satuttavia.
Annettujen työpanosten määrä kuvaa lisättyjen lauseiden plus lisättyjen käännösten plus muokattujen lauseiden määrää.
- Haluamme luontevia käännöksiä, emme sanatarkkoja käännöksiä.
- Haluamme luonnolliselta kuulostavia käännöksiä, emme suoria sanasta sanaan -käännöksiä.
Mutta mistä me saamme ne lauseet? Miten me käännämme ne?
Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.
Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa.
Monilla lauseilla ei ole yhtäkään käännöstä.
Saattaa olla ettet löydä äskettäin lisättyjä lauseita, koska niitä ei ole vielä indeksoitu.
Tatoeba: Meillä on lauseita, jotka ovat sinua vanhempia.
"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"
Ja se mitä me oikeasti haluamme on saada monia lauseita monilla — ja millä tahansa — kielillä.
Malcom tappoi Tomin, koska hän oli kyllästynyt näkemään hänen nimensä monissa lauseissa.
Tatoeba: Paikka, jossa tyynysodista ei voi edes puhua samassa lauseessa lausesotien kanssa.
Kuka tahansa voi auttaa varmistamaan, että lauseet kuulostavat oikeilta ja, että ne on kirjoitettu oikein.
Olen koukussa ranskankielisten lauseiden kääntämiseen englanniksi Tatoebassa ja espanja houkuttelee minua pahasti.
Aluksi minä vain katselin ranskankielisiä lauseita, mutta ennen kuin tiesinkään, olin koukussa niiden kääntämiseen.
Tatoeba: Oletko kuullut lausesodista? Jep, sillä tavoin me pidämme hauskaa.
”Minusta tuntuu...” Dima aloitti. ”Minusta tuntuu, etten ole tehnyt mitään viimeisen 150 000 lauseen eteen.”
Tatoeba: Paikka, jossa kiihkeää lauseiden kirjoitusiltaa ei pilaa mikään muu niin kuin pilkku väärässä paikassa tai, mikä vielä pahempaa, huolimaton näppäilyvirhe.
Juuri nyt kirjoitat lauseesi väärään paikkaan. Sinun tulisi valita ”Contribute” sivuston yläosasta ja sen jälkeen ”Add sentences”.
Tyydyttävin asia Tatoebassa on se, että kirjoittamani lauseet on käännetty useille kielille ja niistä on suoraa hyötyä muiden kielten opiskelijoille.