Translation of "Esas" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Esas" in a sentence and their arabic translations:

esas lápidas

تلك شواهد القبور

- Esas flores murieron.
- Esas flores han muerto.

ذبلت الأزهار.

Respondamos esas preguntas.

نجيب هذه الأسئلة

Avivemos esas llamas.

‫هوّى على ألسنة اللهب‬

esas personas hermosas

هؤلاء الناس الجميلون

Mira esas nubes.

اُنظر إلى تلك الغيوم.

¿Y esas risas?

وتلك الضحكات؟

esas limitaciones no existen.

لا توجد قيود شبيهة.

¿Ven todas esas moscas?

‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Al pintar esas paredes,

عبر طلاء تلك الجدران،

No escribimos esas teorías

لم نكتب تلك النظريات

Esas personas sin miedo

هؤلاء الناس دون أي خوف

Mira esas nubes negras.

- أنظر إلى تلك الغيوم السوداء.
- انظر إلى تلك الغيوم السوداء.

Tom conoce esas reglas.

توم يَعرِفُ القوانينَ.

Esas son palabras fuertes.

تلك بعض الكلمات القوية، هناك مباشرة.

esas palabras pretendían herirme.

كان القصد منها أن تجرح كرامتي.

esas historias del abuelo,

تلك القصص التي اعتاد جدك أن يرويها لك

¿Quiénes son esas personas?

- من هؤلاء الأشخاص؟
- من هؤلاء ؟

Lamento esas duras palabras.

اعذريني عن الكلمة الوقحة.

Esas membranas son superficies hidrofílicas.

فهذه الأغشية أسطح محبة للماء.

Muestro imágenes de esas palabras.

قد أريكم صوراً لتلك الكلمات.

Así que cultiven esas emociones.

وبالتالي تظهر هذه المشاعر.

Escribo por esas mismas razones.

أنا أكتب لنفس هذه الأسباب.

esas cifras no suman 100.

أن تلك الأرقام لا تصل إلى 100.

"Voy a dibujar esas plantas".

سوف أرسم أحد تلك النباتات."

Trabajando en esas condiciones difíciles,

العمل تحت ظروف صعبة،

Las miradas, esas miradas permanentes,

التحديق، تحديق مستمر،

Luchará contra esas poderosas fuerzas,

ويحارب تلك القوى ذات النفوذ،

Esas dos cosas son difíciles.

يصعب الجمع بين الأمرين.

En especial contra esas bandas,

خاصةً ضدّ تلك العصابات،

Ritos culturales y esas cosas.

وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى.

Muy presente en esas cosas,

وهو حاضر بهذه الأشياء.

Y aparentemente, existen esas personas,

- وكما يبدو، هؤلاء الأشخاص موجودون -

Ponemos cuentas en esas llantas

نضع حبات على تلك الحافات

Podemos inscribir a esas personas,

وعلى الرغم من أنها تسمح لنا بتسجيلهم

Esas hermanas son ambas rubias.

الأختان شقراوتان.

esas cartas de sus padres,

وتلك الرسائل التي حصلت عليها من والديك

Esas tres son sus hijas.

هؤلاء الثلاثة بناته.

Así fue como investigamos esas preguntas:

إليكم الآلية التي وظفناها لاختبار هذه الأسئلة.

Y recuerdo algunas de esas peleas.

وأتذكر أحد النزاعات

Vamos a llegar a esas partes.

سوف نذهب إلى هذه القطع.

Sin Winston Churchill y esas palabras,

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

esas reacciones no pueden suceder apropiadamente.

لن تحدث ردود الفعل بشكل صحيح.

El top 3 de esas ciudades:

الدول الثلاثة الأولى:

Se convirtieron en esas únicas barreras

أصبحت هذه الحواجز الفريدة

Porque ahora vivo en esas estadísticas.

لأنني الآن أعيش تلك الإحصائيات.

De alcanzar a esas mentes futuras.

لتصل إلى عقول أجيال المستقبل.

Aguarden. Miren. Miren todas esas moscas.

‫انتظر، انظر.‬ ‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Aguarden. Miren. ¿Ven todas esas moscas?

‫انتظر، انظر.‬ ‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Debemos regresar y usar esas rocas.

‫يجب أن نعود،‬ ‫ونستخدم ذلك المأوى الحجري.‬

"¿Ven esas paredes que están pintando?

"أترون تلك الجدران التي ندهنها؟

En la ópera, encogemos esas escaleras

نقلصُ تلك السلالم في عروض الأوبرا

Duermen en esas celdas de cárcel.

ممن لم تتم إدانتهم بأي شيء.

Para mí, esas cosas nunca cambiarán.

هذه الأشياء بالنسبة إلي لن تتغير أبداً.

Si esas personas hermosas se embarcaran

إذا ركب هؤلاء الأشخاص الجميلون القوارب

La Whatsapp ya almacena esas fotos

لا Whatsapp يخزن بالفعل هذه الصور

Cuando tienes esas fotos de trabajo

عندما يكون لديك صور العمل هذه

Cuando esas personas hablan puedes decir

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

Puntos de unión de esas placas

نقاط تقاطع تلك الصفائح

Pero esas leyes ya no funcionan.

لكن تلك القوانين لم تعد فعالة.

Que ven como afirmando esas profecías,

التي يرون أنها تؤكد تلك النبوءات ،

Y en esas conexiones llamadas sinapsis

وعلى تلك الواصلات التي تدعى العقد العصبية

Podría ser más fácil con esas medicinas.

من الممكن أن تكون أداةً مساعِدة لهذه الأدوية.

¿Qué me llevó a formarme esas ideas?

"ما الذي شذّب طريقة تفكيري؟"

Notaríamos que un 96 % de esas conversaciones

سنلاحظ أن 96٪ من تلك المحادثات

Segundo paso: Manden esas cosas al carajo.

الخطوة الثانية: لا تبالي لأمر هذه الأشياء.

¿qué ganaba yo persiguiendo todas esas cosas?

ما الهدف تحاول أن تلاحق هذه الأشياء؟

Los ensayos clínicos son esas grandes pruebas

التجارب السريرية هي اختبارات كبيرة

Capaz de provocar esas profundas grietas verticales,

والتي استطاعت أن تُحدِث تلك شقوق طولية عميقة

Pero el legado de esas manadas migratorias

و لكن الإرث من تلك القطعان المهاجرة

Entonces tiene sentido invertir esas dos horas,

لأن بعد أربعة أشهر،

Pero esas no son las típicas preguntas

ولكن هذه عادةً لا تكون الأسئلة

esas palabras clave del Presidente Theodore Roosevelt.

شكّلت كلمات الرئيس ثيودور روسفلت نقطة التحول.

esas son las inversiones para nuestro futuro.

هؤلاء هم استثمارات مستقبلنا.

Ponía el dedo debajo de esas palabras.

تركت إصبعي يجول تحت الكلمات.

Nosotros usualmente vemos esas cosas como normales

نحن غالبًا نرى هذه الأشياء طبيعية

Trabajemos juntos en desafiar esas creencias dominantes,

لنعمل معًا لتحديهم كطرق التفكير المهيمنة،

Pueden fijar esas expresiones en tu vocabulario.

يمكنها ترسيخ هذه التعبيرات في مفرداتك النشطة.

"Quiero tanto esas galletas", y "las quería".

"أريد تلك الحلوى بشدة, أريدها"

Y más capaz de tomar esas habilidades

وازددت قدرةً على اكتساب تلك المهارات

Ella también escuchó esas campañas del odio,

كانت هي أيضًا تستمع لحملات الغضب،

Pero recordé encontrar consuelo en esas cartas,

لكنني كنت أتذكر كيف وجدت الراحة في تلك الرسائل،

Y me doy cuenta de esas cosas.

وأستطيع أن ألاحظ هذه الأمور.

Así que cambiamos esas casas por personas.

لذا حوَّلنا البيوت إلى أشخاص.

Tampoco sé quién obtiene esas imágenes, pero?

أنا أيضا لا أعرف من يحصل على هذه الصور ، ولكن؟

¡Estás lanzando esas fotos a tu amante!

أنت ترمي تلك الصور إلى حبيبك!

esas placas no se arreglan de nuevo

لم يتم إصلاح هذه اللوحات مرة أخرى

En esas ausencias, se fundó la empresa.

في تلك الغياب ، تأسست الشركة.

Es que nos permiten explorar esas posibilidades.

أنها تسمح لنا باختبار هذه الإحتماليات.

Esas cosas, ¿son peligrosas para la salud?

هل هي ضارة على الصحة؟

¿Qué son esas manchas en tu piel?

ما هذه البقع على بشرتك؟

Lamentablemente, algunas de esas letras son negativas.

ولسوء الحظ، البعض من هذه الكلمات هو سلبي.

Así que, debes tomar esas palabras clave

Confío en que aprenderán esas tres mismas lecciones.

آمل أن تنعلموا هذه الدروس نفسها.

Seguramente ven la belleza de esas experiencias inusuales

ربما بسبب القوى غير الطبيعية الجميلة التي يمتلكونها،

Ahora, la matemática aparece en todas esas disciplinas,

تظهر الرياضيات في كل هذه التخصصات،

Nos sentimos mucho menos pobres con esas zapatillas.

نشعر بالفقر بشكل أقل بتلك الأحذية.

Todas esas cosas pueden ser indicadores de esclavitud.

لربما أن هذه الأمور قد تكون المؤشر على استعباد واقع.

Esas incluyen más altos rangos de enfermedad cardíaca,

وهذا يتضمن معدلات أعلى في أمراض القلب