Translation of "Esas" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Esas" in a sentence and their dutch translations:

Escuchen esas cintas.

Beluister de opnames eens.

Avivemos esas llamas.

Belucht de vlammen.

esas limitaciones no existen.

bestaan zulke beperkingen niet.

¿Ven todas esas moscas?

Zie je al die vliegen?

Esas mentiras son imperdonables.

Deze leugens zijn onvergeeflijk.

Esas flores son hermosas.

Die bloemen zijn mooi.

Esas son aguas pasadas.

- Dat behoort tot het verleden.
- Dat is verleden tijd.

Cueza usted esas papas.

Kook die aardappelen.

Esas manzanas son grandes.

Die appels zijn groot.

Esas casas son grandes.

Die huizen zijn groot.

esas palabras pretendían herirme.

om me pijn te doen.

¿Quiénes son esas personas?

Wie zijn die mensen?

Ya hablaremos sobre esas cuestiones.

Daar kom ik op terug.

Para reunir esas grandiosas facultades

om ons te voorzien van al die wonderbaarlijke vaardigheden

Escribo por esas mismas razones.

Ik schrijf om diezelfde redenen.

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Werken in die moeilijke omstandigheden,

Luchará contra esas poderosas fuerzas,

die machtige krachten bevechten,

Esas dos cosas son difíciles.

Ze zijn lastig te combineren.

En especial contra esas bandas,

...tegen die bendes...

Esas hermanas son ambas rubias.

Beide zussen zijn blondines.

¿Dónde viste a esas mujeres?

Waar heb je die vrouwen gezien?

Esas casas tienen quinientos años.

Deze huizen zijn vijfhonderd jaar oud.

¿Quiénes son esas tres mujeres?

Wie zijn die drie vrouwen?

Me interesan esas películas científicas.

Die wetenschappelijke films interesseren mij.

Saca esas sillas por favor.

Gelieve deze stoelen weg te zetten.

Sobre quiénes son realmente esas personas,

wie deze mensen echt zijn,

Aguarden. Miren. Miren todas esas moscas.

Wacht eens, kijk. Zie je al die vliegen?

Aguarden. Miren. ¿Ven todas esas moscas?

Wacht eens, kijk. Zie je al die vliegen?

Debemos regresar y usar esas rocas.

We moeten terug... ...en die stenen beschutting gebruiken.

Pero esas leyes ya no funcionan.

Maar deze wetten werken nu niet meer.

Esas sillas están en el camino.

Deze stoelen staan in de weg.

Esas noticias son nuevas para mí.

Dat nieuws is nieuw voor mij.

Esas chicas húngaras son muy guapas.

Die Hongaarse meisjes zijn zeer mooi.

Estoy muy interesado en esas historias.

Ik ben erg geïnteresseerd in die verhalen.

Ponía el dedo debajo de esas palabras.

liet ik mijn vinger langs de woorden glijden.

Ella también escuchó esas campañas del odio,

Ze luisterde ook naar de haatcampagnes,

Pero recordé encontrar consuelo en esas cartas,

En ik herinner me dat ik troost vond in die brieven,

Y me doy cuenta de esas cosas.

en zulke dingen vallen me op.

Es que nos permiten explorar esas posibilidades.

is dat ze ons toestaan deze mogelijkheden te testen.

Una de esas dos respuestas es correcta.

Een van die twee antwoorden is goed.

Esas moléculas de memoria son los anticuerpos.

Die geheugenmoleculen zijn de antilichamen.

Esas nubes oscuras probablemente traigan la lluvia.

Die donkere wolken zullen vermoedelijk regen brengen.

¿Se pueden ver esas estrellas en Australia?

Kun je deze sterren in Australië zien?

Va a llover. Observa esas nubes oscuras.

Het zal gaan regenen. Kijk naar die donkere wolken.

Todas esas son citas de la Biblia.

Dat zijn allemaal citaten uit de Bijbel.

Esas ideas políticas surgieron en la India.

Die politieke ideeën ontstonden in India.

Él no sabe quién construyó esas casas.

Hij weet niet wie deze huizen gebouwd heeft.

- Me cayeron mal esas ostras que comí anoche.
- Esas ostras que me comí anoche no me sentaron bien.

Die oesters van gisteravond zijn niet goed gevallen.

Todas esas soluciones a las que estamos habituados.

Al die bekende pseudo-oplossingen.

La vaguedad de esas conversaciones telefónicas me decepcionó.

De vaagheid van die gesprekken ontgoochelde mij.

Bien, es de esas trampas para animales pequeños.

Dus dit is zo'n val... ...ontworpen om kleine dieren te vangen.

- Estas mujeres son fuertes.
- Esas mujeres son fuertes.

Die vrouwen zijn sterk.

Esas son las personas cuyo coche he reparado.

Dat zijn de mensen van wie ik de auto heb hersteld.

Esas tres chicas bonitas son todas sobrinas mías.

Deze drie mooie meisjes zijn allemaal nichten van mij.

Porque el significado de esas palabras no importaba,

toen ik besefte dat de betekenis van de woorden er niet toe deed.

- ¿Quiénes son estas personas?
- ¿Quiénes son esas personas?

Wie zijn die mensen?

- Esas manzanas son grandes.
- Estas manzanas son grandes.

Deze appels zijn groot.

- Esto pertenece al pasado.
- Esas son aguas pasadas.

- Dat behoort tot het verleden.
- Dat is verleden tijd.

- ¿Quiénes son aquellas mujeres?
- ¿Quiénes son esas mujeres?

Wie zijn deze vrouwen?

- ¿Pero dónde conseguimos esas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?
- ¿Pero dónde encontramos esas oraciones? ¿Y cómo hacemos para traducirlas?

Maar waar halen we deze zinnen vandaan? En hoe vertalen we ze?

Pero en vez de usar traducciones en esas tarjetas,

Maar ik gebruikte geen vertalingen op die flashcards,

Una de esas condiciones es no pronunciar esa palabra.

Eén van die voorwaarden -- het woord niet uitspreken.

Y me llevó muchos años poder decir esas palabras.

en het kostte me vele jaren om dát alleen al te kunnen zeggen.

Y aun así esas actividades nos son mayormente invisibles.

Toch blijven deze gebeurtenissen meestal onzichtbaar voor ons.

Si algo le pasa a alguna de esas variedades,

als er iets gebeurt met slechts één van die rassen

Compartiré hoy la historia de una de esas ciudades,

Ik ga met jullie het verhaal delen van één zo'n stad;

Y en su mente, esas eran las únicas categorías.

En in haar ogen waren dat de enige categorieën.

Y podemos probar esas predicciones con observaciones del firmamento.

En we kunnen deze voorspellingen toetsen door observaties van de hemel.

Así que después de haber superado esas preguntas preliminares,

Nadat ik een antwoord kreeg op die vragen

- Esas hermanas son ambas rubias.
- Ambas hermanas son rubias.

Beide zussen zijn blondines.

- Son sólo para ti.
- Esas son sólo para ti.

Die zijn alleen voor jou.

Debo colgar la cuerda de una de esas grandes ramas.

Ik moet proberen het touw over een van deze hoge takken te krijgen.

Una de esas baterías se parará antes que la otra.

De ene batterij gaat eerder stoppen dan de andere.

- Esas son sólo para ti.
- Esos son sólo para ti.

Die zijn alleen voor jou.

- ¿Quién escribió estas dos cartas?
- ¿Quién escribió esas dos cartas?

- Wie schreef deze twee brieven?
- Wie heeft die twee brieven geschreven?

- Estas casas tienen 500 años.
- Esas casas tienen quinientos años.

Deze huizen zijn vijfhonderd jaar oud.

Solo dejen una de esas conductas y vean cómo se sienten.

probeer er maar eens mee te stoppen en kijk hoe dat voelt.

Todas esas palabras se han utilizado para vilipendiar a esos grupos.

Al die termen zijn gebruikt om deze groepen te verguizen.

Pero una gran mayoría de artistas no saben de esas oportunidades.

maar de meeste kunstenaars hebben geen notie van deze mogelijkheden.

Podemos transferir esas innovaciones para mejorar la vida en la Tierra.

kunnen we die ontdekkingen ook voor het leven op aarde gebruiken.

Trabajamos para derribar esas barreras que limitan los beneficios del espacio.

We proberen deze barrières te slopen die de voordelen van de ruimte beperken.

- Estas máquinas no funcionan ahora.
- Esas máquinas no están funcionando ahora.

Die machines werken nu niet.

Y luego que intentes llevar esas cosas a lo que estás haciendo.

En die dingen dan mee te nemen bij wat je doet.

Una historia futura no es más que lo que sugieren esas palabras:

Nu is toekomstige geschiedenis net hoe het klinkt.