Translation of "Esas" in German

0.018 sec.

Examples of using "Esas" in a sentence and their german translations:

esas lápidas

diese Grabsteine

- Esas flores murieron.
- Esas flores han muerto.

Diese Blumen sind eingegangen.

Avivemos esas llamas.

Die Flammen brauchen Luft.

esas personas hermosas

diese schönen Leute

Esas son ardillas.

Das sind Eichhörnchen.

Miren esas fotos.

- Schaut euch dieses Bild an.
- Schauen sie sich diese Fotos an.

¿Ven todas esas moscas?

Siehst du die ganzen Fliegen?

No escribimos esas teorías

Wir haben diese Theorien nicht geschrieben

Esas personas sin miedo

Diese Leute ohne Angst

Esas mentiras son imperdonables.

Diese Lügen sind unverzeihlich.

Disfrutó de esas visitas.

Er freute sich über diese Besuche.

¿Crees en esas cosas?

Glaubst du an solche Sachen?

No abras esas ventanas.

- Öffne diese Fenster nicht.
- Öffnen Sie diese Fenster nicht.
- Öffnet diese Fenster nicht.

Esas historias me encantan.

- Diese Art von Geschichten faszinieren mich.
- Solche Geschichten verzücken mich.

Esas acusaciones son ridículas.

Diese Anschuldigungen sind lachhaft.

Esas flores son hermosas.

Diese Blumen sind schön.

Esas son aguas pasadas.

Das gehört der Vergangenheit an.

Mira esas nubes negras.

Sieh dir diese schwarzen Wolken an.

Conozco a esas mujeres.

Ich kenne diese Frauen.

Déjame ver esas fotos.

- Lass mich mal die Fotos anschauen.
- Lass mich mal die Fotos sehen.

Esas manzanas son grandes.

Diese Äpfel sind groß.

Cueza usted esas papas.

- Koche die Kartoffeln!
- Koche die Kartoffeln dort!

Esas son mis cosas.

Das sind meine Sachen.

Esas son mis órdenes.

So lauten meine Befehle.

Esas casas son grandes.

- Die Häuser sind groß.
- Diese Häuser sind groß.

¿Qué significan esas luces?

Was bedeuten diese Lichter?

Fuera de esas tradiciones.

jenseits dieser Traditionen.

Esas chicas son prostitutas.

Solche Mädchen sind Prostituierte.

¿Quiénes son esas personas?

Was sind das für Leute?

Esas perlas parecen reales.

Diese Perlen sehen echt aus.

Sujétalo con esas pinzas.

Mach es mit den Klammern da fest!

Claro, esas pistas vendrían,

Sicher, diese Hinweise würden kommen,

Borras todas esas cosas,

Du löschst all das Zeug,

Escribo por esas mismas razones.

Ich schreibe aus denselben Gründen.

"Voy a dibujar esas plantas".

ich werde eine dieser Pflanzen zeichnen."

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Unter diesen schwierigen Umständen zu arbeiten,

Luchará contra esas poderosas fuerzas,

bekämpft die mächtigen Kräfte,

Esas dos cosas son difíciles.

Beides passt schwer zusammen.

En especial contra esas bandas,

vor allem gegen die Banden.

Ponemos cuentas en esas llantas

Wir haben Perlen auf diese Felgen gelegt

Saca esas sillas por favor.

- Bitte stell diese Sessel weg.
- Bitte stell diese Stühle weg.
- Bitte stellt diese Stühle weg!
- Bitte stellen Sie diese Stühle weg!

No sé de esas cosas.

- Ich weiß nichts über solche Dinge.
- Von solchen Dingen verstehe ich nichts.

Pagué esas compras en efectivo.

Ich habe den Einkauf bar bezahlt.

¿Para qué se usan esas?

- Wozu sind die gut?
- Wozu dienen diese?

Esas fueron sus últimas palabras.

Das waren seine letzten Worte.

Esas cosas suelen terminar mal.

- Solche Sachen gehen gewöhnlich schlecht aus.
- Solche Angelegenheiten nehmen üblicherweise ein böses Ende.

¿Dónde viste a esas mujeres?

Wo hast du diese Frauen gesehen?

Dale esas galletas a Tom.

Gib Tom die Kekse da.

¡No creas en esas tonterías!

Glaub diesen Unsinn nicht!

Esas casas tienen quinientos años.

Diese Häuser sind 500 Jahre alt.

Esas cosas me dan asco.

So etwas widert mich an.

Esas flores se han marchitado.

Diese Blumen sind eingegangen.

Esas tres son sus hijas.

Die drei da sind seine Töchter.

Me interesan esas películas científicas.

Mich interessieren diese wissenschaftliche Filme.

Esas son lágrimas de cocodrilo.

Das sind Krokodilstränen.

Solo piensa en esas cosas.

Denk nur an diese Dinge.

Comunidad activa de esas personas.

aktive Gemeinschaft dieser Menschen.

Y siguiendo esas reglas simples,

Und wenn man diesen einfachen Regeln folgt,

esas cosas ya no funcionan.

das Zeug funktioniert nicht mehr.

- Ella no sabe quién construyó esas casas.
- No sabe quién construyó esas casas.

Sie weiß nicht, wer die Häuser dort gebaut hat.

- Él no sabe quién construyó esas casas.
- No sabe quién construyó esas casas.

Er weiß nicht, wer die Häuser dort gebaut hat.

Así fue como investigamos esas preguntas:

So haben wir das getestet:

Vamos a llegar a esas partes.

Wir werden zu diesen Stückchen vordringen.

Aguarden. Miren. Miren todas esas moscas.

Warte mal. Schau. Siehst du die ganzen Fliegen?

Aguarden. Miren. ¿Ven todas esas moscas?

Warte mal. Schau. Siehst du die ganzen Fliegen?

Debemos regresar y usar esas rocas.

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

Si esas personas hermosas se embarcaran

wenn diese schönen Leute in Boote stiegen

La Whatsapp ya almacena esas fotos

la Whatsapp speichert diese Fotos bereits

Cuando tienes esas fotos de trabajo

wenn Sie diese Arbeitsfotos haben

Cuando esas personas hablan puedes decir

Wenn diese Leute reden, kann man sagen

Puntos de unión de esas placas

Verbindungspunkte dieser Platten

Pero esas leyes ya no funcionan.

Aber diese Gesetze funktionieren nicht mehr.

Esas sillas están en el camino.

Diese Stühle stehen im Weg.

Ninguna de esas pinturas me gusta.

Mir gefällt keines von den Bildern.

Esas flores crecen en países cálidos.

Diese Blumen wachsen in warmen Ländern.

Por eso viajamos a esas regiones.

Darum sind wir in diese Gebiete gereist.

¡No se juega con esas cosas!

Man spielt nicht mit diesen Sachen!

- Esos son míos.
- Esas son mías.

Die gehören mir.

Hasta los niños saben esas cosas.

Das weiß doch jedes Kind.

¿A qué se deben esas flores?

Was sollen diese Blumen?

Esas chicas húngaras son muy guapas.

Diese ungarischen Mädchen sind sehr hübsch.