Translation of "Separar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Separar" in a sentence and their english translations:

separar las partes.

separate the bits out.

Nadie los puede separar.

No one can separate them.

Nunca separar el equipo.

Never split the party.

Lo que todos harán es separar

what everyone will do is separate

Debemos separar la política de la religión.

We must separate politics from religion.

No hay nada que nos pueda separar.

There's nothing that can keep us apart.

Hay que separar la política de la religión.

We must separate politics from religion.

¿No puedes separar la fantasía de la realidad?

- Can't you divorce fantasy from reality?
- Can't you separate fantasy and reality from each other?

Separar lo necesario de lo innecesario es extremadamente importante.

It is very important to tell the necessary from the unnecessary.

No se puede separar la lengua y la cultura.

You can't separate language from culture.

Te mostraré cómo separar el oro de la arena.

I'll show you how to separate gold from sand.

La policía trató de separar las dos pandillas hostiles.

The police tried to separate the two hostile gangs.

Cascar los huevos y separar las yemas de las claras.

Break the eggs and separate the yolks and whites.

Ellos se quieren separar después de 40 años de matrimonio.

They want to separate after 40 years of marriage.

El genio de la arquitectura realmente radica en separar las tres plantas

The genius of the architecture really lies in separating the three floors that have a

No me parece nada normal separar a los hijos de sus madres.

To me it doesn't seem at all normal to separate the children from their mothers.

separar del país al que pertenece, surgen tantísimas polémicas. Os lo hemos dicho

separate from the country to which it belongs, arise so many controversies. We have told you

Pero pienso que realmente es cierto que no pueden separar la energía del agua;

But I think it really is true that you can't separate energy from water;

No se puede separar la leche del café una vez que la hayas metido.

- You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.
- You can't separate the milk from the coffee once you put it in.

- ¿No puedes diferenciar entre fantasía y realidad?
- ¿No puedes separar la fantasía de la realidad?

- Can't you divorce fantasy from reality?
- You can't separate dreams from reality?

Y, aún así, puedo separar ambos extremos de los palos en un ángulo de 30 º.

and yet I can now separate the front ends of the sticks at a 30-degree angle.

- No se puede separar la lengua y la cultura.
- El idioma y la cultura no pueden ser separados.

- Language and culture can't be separated.
- Language and culture cannot be separated.

- Ellos se quieren separar después de 40 años de matrimonio.
- Se quieren divorciar después de cuarenta años de matrimonio.

They want to separate after 40 years of marriage.

Los niños que tienen menos de 8 años tienen el lóbulo frontal en desarollo, lo que puede hacer que sean incapaces de separar realidad y fantasía. Algunos de ellos pueden creer que hay monstruos en su armario o debajo de la cama, por ejemplo. En algunas ocasiones son también incapaces de diferenciar los sueños de la realidad.

Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed, for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.

Pero Rut respondió: "No insistas en que te abandone y me separe de ti, porque adonde tú vayas, iré yo, donde tú vivas, viviré yo. Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios. Donde tú mueras moriré yo y allí seré enterrada. Que Yahvé me dé este mal y añada este otro todavía si no es tan sólo la muerte lo que nos ha de separar."

Ruth said, "Don't urge me to leave you, and to return from following you, for where you go, I will go; and where you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God my God. Where you die, I will die, and there I will be buried. May God do so to me, and more also, if anything but death parts you and me."