Translation of "Jarrón" in English

0.008 sec.

Examples of using "Jarrón" in a sentence and their english translations:

Este es un jarrón.

This is a vase.

¿Quién ha roto el jarrón?

Who broke the vase?

El jarrón se quebró en pedazos.

The vase crashed to pieces.

El niño reconoció haber roto el jarrón.

The boy admitted having broken the vase.

Sujeta el jarrón con las dos manos.

Hold the vase with both hands.

Patrick Swayze ayuda seductoramente arrojas un jarrón?

Patrick Swayze seductively helping you throw a vase?

El jarrón que rompió es de mi tía.

- The vase broken by him is my aunt's.
- The vase that he broke is my aunt's.
- The vase he broke is my aunt's.

Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro.

I found a pot in which there were several old coins.

Mi madre puso un gran jarrón en el estante.

- Mother placed a large vase on the shelf.
- My mother put a large vase on the shelf.

Pedro no tuvo la intención de romper el jarrón.

Peter didn't intend to break the vase.

El jarrón mojado dejó una marca en la mesa.

The wet vase left a mark on the table.

El jarrón al caerse al suelo se hizo migas.

The jar was smashed to bits when it hit the floor.

Él trató de reunir los fragmentos de un jarrón roto.

He tried to put the fragments of a broken vase together.

"¿Por qué rompiste mi jarrón?" "Donde las dan las toman."

"Why did you break my vase?" "Tit for tat."

Estos fragmentos corresponden a un jarrón que, desgraciadamente, se ha roto.

- These fragments belong to a vase which has unfortunately smashed.
- These fragments belong to a vase which has broken, unfortunately.

El jarrón estaba vacío; es decir, no estaba lleno de nada.

The vase was empty, which is to say it wasn't filled with anything.

- Las flores del florero están marchitas.
- Las flores del jarrón se han marchitado.

The flowers in the vase were wilted.

- Es necesario poner más agua en el florero.
- Debes poner más agua en el jarrón.

You need to put more water in the vase.

- Ella rompió el jarrón a propósito para hacerme enfadar.
- Ella rompió el florero a propósito para molestarme.

She broke the vase on purpose to bother me.