Translation of "Hayan" in English

0.014 sec.

Examples of using "Hayan" in a sentence and their english translations:

Cielos, espero que hayan acertado.

Oh boy, I hope you got this one right.

Agradezco que muchos hayan aceptado.

I am grateful many of them said yes.

No creo que hayan entendido.

I don't believe they understood.

Espero que hayan dormido bien.

- I hope you slept well.
- I hope that you slept well.

Puede que se hayan dado cuenta

You might have noticed,

Puede que hayan visto esto antes:

You may have seen some of this before,

Ojalá todos hayan llegado a salvo.

I hope everyone has arrived safely.

Quizás hayan visto un anciano con bastón,

maybe you see the old man with the cane,

Puede que algunos funcionarios hayan sido corrompidos.

Some officials may have been corrupted.

No estés molesto cuando se hayan ido.

Don't be upset when they are gone.

No creo que ellos nos hayan oído.

- I don't think they heard us.
- I don't think that they heard us.

Puede que no hayan ganado el partido.

Maybe they hadn’t won the game.

- Es posible que hayan escrito sobre similares

- They may have written about similar

En nada que hayan visto el año pasado

Anything that you've seen in the last year,

Va a comprender niños que hayan sido lastimados.

She's going to understand kids who are physically scared because she gets that.

Quizás ellos los hayan visto en el cielo.

They probably saw it up in the sky.

Ahora esperaremos hasta que todos los pasajeros hayan

We will now wait until all passengers have

Les agradezco que me hayan invitado a cenar.

Thank you for inviting me to dinner.

Es mi responsabilidad que ellos hayan llegado tarde.

It was my fault that they came late.

No cuentes tus polluelos hasta que hayan nacido.

- Don't count your chickens before they are hatched.
- Don't count your chickens before they hatch.

Que las personas ya hayan visto en Instagram.

that people have already seen on Instagram.

Puede que hayan leído que la depresión se contagia

Maybe you've heard that depression is contagious

O lo bien que hayan educado a sus hijos.

or how well you've raised your children.

Que probablemente hayan visto, o estado dentro de él.

that you've probably seen and been in, yourself.

¿Qué tal que no hayan hecho una buena elección?

What if they selected poorly?

Voy a mostrarles algo que probablemente nunca hayan visto.

I'm going to show you something you've probably never seen before.

A las mejores cosas que los humanos hayan hecho.

to the best things that humans have done.

Tal vez hayan visto un perro como este antes,

Maybe you've seen a dog like this one before,

No es que nuestros eventos no hayan llevado alegría.

It was not that our events had failed to bring joy.

Espero que todos lo hayan disfrutado tanto como yo.

I hope everyone enjoyed it as much as I did.

Es posible que se me hayan olvidado las llaves.

It is possible that I forgot my keys.

Me alegro de que me hayan invitado a cenar.

I'm glad to be invited to dinner.

Que levanten las manos los que lo hayan entendido.

Those that understood, raise your hand.

- Tienes suerte que no te hayan disparado.
- Tienes suerte de que no te dispararan.
- Eres afortunado de que no te hayan disparado.

You're lucky you didn't get shot.

Cuando las hayan listado, apliquen el método para no culparse.

Once you've listed them all out, you perform the "not sorry" method.

Y quizá Uds. hayan sido antes uno de esos niños.

And maybe, maybe you’ve been that kid before.

Sin importar con que cuidado se hayan preparado las palabras,

No matter how carefully the words have been prepared,

Así que no importa lo mal que te hayan tratado,

So no matter how bad the guy's treated you,

"Es todo un honor que me hayan invitado a participar,

"I feel so honored that they even considered me,

Quizá algunos de Uds. se hayan sentido así esta mañana.

Some of you may have had that feeling this morning.

O que se hayan incluido en sus feeds de noticias.

or what had been pushed into their news feeds.

La inundación fue la peor catástrofe que jamás hayan tenido.

The flood was the greatest disaster they had ever had.

Y quizás muchos de Uds. se hayan preguntado lo mismo.

And, maybe many of you have asked yourself the same question.

Estoy sorprendido de oír que los precios hayan subido tanto.

I am surprised to hear that prices have gone up so high.

Pero puede que hayan leído en el video el nombre DARPA:

But you may have seen the superimposes of DARPA -

O le hayan roto la ventanilla del auto en el estacionamiento

Or you have you car's window broken at the parking lot

Quizá hayan oído hablar del "Índice de bienestar" de la OCDE,

You might have heard about the "better life index" from the OECD,

Por favor, llámenme en cuanto hayan decidido lo que quieren hacer.

- Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
- Please call me when you have decided what you would like to do.

Tom se alegra mucho de que se hayan acabado las clases.

Tom is very glad that school is over.

Le solicitamos a aquellos que hayan tenido un cambio de domicilio y que aún no lo hayan informado, que por favor lo hagan a la brevedad.

We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.

Como el dolor de miembro fantasma, del cual puede que hayan oído.

like phantom limb pain, which you might have heard about.

Puede que, no sé, hayan visto un par de pelis de tiburones

Maybe you've, I don't know, watched a few shark movies now and again,

Que levanten la mano los que hayan pensado en su diafragma últimamente.

Put your hands up if you have thought about the diaphragm recently.

Es posible que hayan hecho todo bien para llegar a este punto

It's quite possible that you've done everything right to get to this point

No tendrían problemas para visualizarlo, aunque en realidad nunca hayan visto uno.

you would have no problem visualizing one, although you have never actually seen one.

No estarán contentos hasta que nos hayan sacado todo lo que tenemos.

They won't be happy until they've taken everything we own.

Que levanten la mano los que hoy no hayan pensado en su diafragma.

Put your hands up if you haven't yet thought about your diaphragm today.

Uds. ven una nube en el cielo y, probablemente no se hayan preguntado

You see a cloud in the sky and, probably, you haven't asked the question:

¿cómo es posible que no hayan sido capaces de presionar a los políticos

how is it possible that they weren't able to pressure politicians

Puede que no encuentres oraciones añadidas recientemente porque todavía no hayan sido indexadas.

You may not be able to find sentences that have been added recently because they have not been indexed yet.

La profundidad de la amistad no depende de cuan largo se hayan conocido.

Depth of friendship does not depend on length of acquaintance.

No hace mucho, se hizo un estudio sobre Óreos del que quizá hayan oído.

Lately, there was a study on Oreos that you might have heard about.

Pero que hayan probado si les gustan los palitos de pescado o el surimi.

but you might likely have tasted if you enjoy fish sticks or surimi.

No es cierto que ambos padres se hayan esforzado por encontrar a su hija.

It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.

Por favor dime si encuentras algún error mecanográfico o palabras que se hayan saltado.

Please let me know if you find any typos or missing words.

Pon un punto delante del nombre de aquellos estudiantes que hayan aprobado, por favor.

Will you put a dot before the names of the successful students?

A no ser que hayan vivido en Croacia, donde las manzanas se llaman jabukas,

And unless you’ve lived in Croatia where apples are called yabukas,

Me alegro de que ellos hayan reparado la calefacción, pero ahora hace demasiado calor.

I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot.

Esto fue en 2007, por lo cual tal vez nunca hayan oído hablar de ello.

This was 2007, which is why you've probably never heard of it.

- Gracias por asistir a esta reunión.
- Les agradezco que se hayan presentado a esta reunión.

Thank you for attending this meeting.

Puede que ambas potencias hayan acercado posturas, pero aún son muchos los elementos que les

Both powers may have approached positions, but there are still many elements that

Muchas tragedias son comedias disfrazadas. Cuando los filósofos hayan derramado su última lágrima, se reirán.

Many tragedies are disguised comedies. When philosophers have shed their last tear, they will laugh.

El hecho de que estas afirmaciones hayan demostrado consistentemente no tener fundamentos no impide su repetición.

The fact that these assertions have consistently proved to be without foundation unfortunately does not prevent their repetition.

Muchas tragedias se disfrazan de comedias. Cuando los filósofos hayan derramado su última lágrima, se reirán.

Many tragedies are disguised comedies. When philosophers have shed their last tear, they will laugh.

Mas el día sexto prepararán lo que hayan recogido y será el doble de lo que recogen cada día.

But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day.

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.

I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.

Dijo Rut a su suegra: "Hasta me ha dicho: Quédate con mis criados hasta que hayan acabado toda mi cosecha."

Ruth the Moabite said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.'"

Los guerreros solo descansan una vez hayan obtenido la victoria. Todavía tienes otra batalla que ganar, y es la más difícil de todas.

Warriors only rest when they have won the victory. You have still another battle to fight, and it is the hardest of all.

- Estoy sorprendido de oír que los precios han subido a tan altos niveles.
- Estoy sorprendido de oír que los precios hayan subido tanto.

I am surprised to hear that prices have gone up so high.

Creo que es una vergüenza que algunos profesores de lengua extranjera hayan podido graduarse de la universidad sin nunca haber estudiado con un hablante nativo.

I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.

En caso contrario, se procede a una segunda vuelta con la participación de los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos en la primera vuelta.

Otherwise, run-off elections take place with the participation of the two candidates with the largest number of votes received in the first round.

No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.

I don't like the way he drives. He's always going over the speed limit every time he takes me home. I still can't believe he hasn't gotten a ticket yet.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Hay madres y padres que se quedan despiertos después de que sus hijos se hayan dormido y se preguntan cómo conseguir pagar la hipoteca o las facturas del médico, o cómo ahorrar el suficiente dinero para la educación universitaria de sus hijos.

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.

Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!