Translation of "Salvo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Salvo" in a sentence and their english translations:

- Ahora está a salvo.
- Ahora estás a salvo.
- Ahora estáis a salvo.
- Ahora están a salvo.

You're safe now.

- Ahora está a salvo.
- Ahora estás a salvo.

You're safe now.

Estoy a salvo.

I have proof.

¿Estamos a salvo?

Are we safe?

Estás a salvo.

You're safe.

salvo que esté rezando,

unless it's in prayer,

[Salvo de vacaciones, claro.]

[Except for vacations, of course.]

¿Estamos a salvo aquí?

Are we safe here?

Necesito mantenerte a salvo.

I need to keep you safe.

¿Está Tom a salvo?

Is Tom safe?

A salvo del dolor.

Safe from pain.

Preferiría estar a salvo.

I would much rather be safe.

Tom está a salvo.

- Tom's safe.
- Tom is safe.

Ahora estáis a salvo.

You're safe now.

Ahora están a salvo.

You're safe now.

Nadie vino salvo Mary.

No one came except Mary.

Él llegó sano y salvo.

He arrived safely.

Espero que esté a salvo.

I hope she's safe.

Los gatos están a salvo.

The cats are safe.

Él estará a salvo conmigo.

He'll be safe with me.

Ella estará a salvo conmigo.

She'll be safe with me.

Sólo quiero estar a salvo.

I just want to be safe.

Ellos estarán a salvo aquí.

They'll be safe here.

Salvo yo, nadie tenía hambre.

Nobody was hungry except me.

Me alegra verte a salvo.

I'm glad to see you're safe.

¿Estoy yo a salvo ahora?

Am I safe now?

Tu secreto estará a salvo.

Your secret will be safe with me.

Todos se fueron salvo nosotros.

- Everyone left, except for us.
- Everyone left except for us.
- Everyone went except us.

Adiós y vayan a salvo.

Good bye, and safe trip.

No me sentí a salvo.

I felt very unsafe.

No tengo ébola. Están a salvo.

I don't have Ebola. You're all safe.

Llegó a casa sano y salvo.

He came home safe.

Él llegó ayer aquí a salvo.

He arrived here safely yesterday.

Ojalá todos hayan llegado a salvo.

I hope everyone has arrived safely.

Tu secreto está a salvo conmigo.

- Your secret is safe with me.
- Your secret's safe with me.

Pensé que estaríamos a salvo aquí.

- I thought we'd be safe here.
- I thought that we'd be safe here.

Tu secreto estará a salvo conmigo.

Your secret will be safe with me.

Creo que estamos a salvo ahora.

I think we're safe now.

Tom llegó al campamento a salvo.

Tom arrived at the camp safely.

Y, salvo en un puñado de casos,

and except in a handful of cases,

Salvo que su vida dependa de ello.

Only if your life is on the line.

Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo".

I think, "Thank God she's safe. She's right under the rock."

Estarás a salvo mientras te quedes aquí.

You are safe so long as you stay here.

Llegué aquí sano y salvo esta mañana.

I arrived safe and sound this morning.

Salvo que aquí no es tan simple.

Except that here, it's not so simple.

Quiero asegurarme de que estés a salvo.

I want to make sure you're safe.

- Tom está seguro.
- Tom está a salvo.

- Tom's safe.
- Tom is safe.

Todos los tripulantes se marcharon salvo Tom.

All the crew left except for Tom.

Estoy feliz de verte sano y salvo.

- I'm glad to see you in one piece.
- I'm happy to see you in one piece.

Necesito saber que Tom estará a salvo.

- I need to know that Tom will be safe.
- I need to know Tom will be safe.

Aquí estarás a salvo de cualquier peligro.

- You will be safe from any danger here.
- You'll be safe from any danger here.

Estoy aliviado de que estés a salvo.

- I am relieved that you are safe.
- I'm relieved you're safe.
- I'm relieved that you're safe.

Va a tomar para mantenerlos a salvo.

it's going to take to keep you guys safe.

Nos ayudan a mantenernos fuertes y a salvo,

If those things keep us strong and safe,

Estoy contento de que hayas regresado a salvo.

I am glad that you have returned safe.

Para nuestro alivio, él regresó sano y salvo.

To our relief, he came back safe and sound.

No hace nada salvo quejarse todo el día.

He does nothing but complain all day long.

Quiero asegurarme de que Tom esté a salvo.

I want to make sure Tom is safe.

Le aseguro que Tom estará perfectamente a salvo.

I assure you Tom will be perfectly safe.

Este país está a salvo de un ataque.

This country is safe from attack.

Y que después regrese a salvo a la tierra,

and then return it safely to earth,

Todos los trabajadores se fueron a casa salvo uno.

All the workers went home save one.

Para mi alivio, vino a casa sano y salvo.

To my relief, he came home safe and sound.

Salvo las zanahorias, no hay nada que no coma.

Except for carrots, there is nothing he won't eat.

Se alegraron cuando se enteraron que estaba a salvo.

They rejoiced when they heard he was safe.

Nunca retrocedo ante las adversidades, salvo para dar carrerilla.

I never step back in the face of adversity but to get a running start.

- Tu secreto estará a salvo conmigo.
- Guardaré tu secreto.

Your secret will be safe with me.

Yo no tengo nada a declarar salvo mi genialidad.

I have nothing to declare except my genius.

Sólo quiero que sepas que Tom está a salvo.

- I just want you to know that Tom is safe.
- I just want you to know Tom is safe.