Translation of "Salvo" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Salvo" in a sentence and their italian translations:

- Ahora está a salvo.
- Ahora estás a salvo.
- Ahora estáis a salvo.
- Ahora están a salvo.

- Sei al sicuro ora.
- Sei al sicuro adesso.
- È al sicuro ora.
- È al sicuro adesso.
- Siete al sicuro ora.
- Siete al sicuro adesso.

¿Estamos a salvo?

- Siamo al sicuro?
- Noi siamo al sicuro?

Estás a salvo.

- Sei salvo.
- Tu sei salvo.
- Sei salva.
- Tu sei salva.
- È salva.
- Lei è salva.
- È salvo.
- Lei è salvo.
- Siete salvi.
- Voi siete salvi.
- Siete salve.
- Voi siete salve.
- Sei al sicuro.
- Tu sei al sicuro.
- È al sicuro.
- Lei è al sicuro.
- Siete al sicuro.
- Voi siete al sicuro.

Estoy a salvo.

- Sono al sicuro.
- Io sono al sicuro.

¿Estamos a salvo aquí?

Siamo al sicuro qui?

¿Está Tom a salvo?

Tom è al sicuro?

Todos están a salvo.

Tutti sono al sicuro.

Él llegó sano y salvo.

- È arrivato sano e salvo.
- Lui è arrivato sano e salvo.
- Arrivò sano e salvo.
- Lui arrivò sano e salvo.

Los gatos están a salvo.

I gatti sono al sicuro.

Él estará a salvo conmigo.

- Sarà al sicuro con me.
- Lui sarà al sicuro con me.

Ellos estarán a salvo aquí.

Qui loro saranno al sicuro.

Salvo yo, nadie tenía hambre.

Non aveva fame nessuno tranne me.

¿Estoy yo a salvo ahora?

- Sono al sicuro ora?
- Io sono al sicuro ora?
- Sono al sicuro adesso?
- Io sono al sicuro adesso?

Llegó a casa sano y salvo.

È tornato a casa sano e salvo.

Ojalá todos hayan llegado a salvo.

- Spero che tutti siano arrivati sani e salvi.
- Io spero che tutti siano arrivati sani e salvi.
- Spero che siano arrivati tutti sani e salvi.
- Io spero che siano arrivati tutti sani e salvi.

Tu secreto estará a salvo conmigo.

- Il tuo segreto sarà al sicuro con me.
- Il suo segreto sarà al sicuro con me.
- Il vostro segreto sarà al sicuro con me.

Salvo que su vida dependa de ello.

Se non ne vale la tua vita.

Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo".

Penso: "Grazie a Dio è al sicuro. È proprio sotto la roccia".

Llegué aquí sano y salvo esta mañana.

- Sono arrivato sano e salvo stamattina.
- Io sono arrivato sano e salvo stamattina.

Salvo que aquí no es tan simple.

Salvo che qui non è così semplice.

- Tom está seguro.
- Tom está a salvo.

Tom è al sicuro.

Quiero asegurarme de que Tom esté a salvo.

- Voglio assicurarmi che Tom sia al sicuro.
- Mi voglio assicurare che Tom sia al sicuro.

Salvo las zanahorias, no hay nada que no coma.

- A parte le carote, non c'è niente che non mangi.
- A parte le carote, non c'è nulla che non mangi.

- Tu secreto estará a salvo conmigo.
- Guardaré tu secreto.

- Il tuo segreto sarà al sicuro con me.
- Il suo segreto sarà al sicuro con me.
- Il vostro segreto sarà al sicuro con me.

Yo no tengo nada a declarar salvo mi genialidad.

- Non ho nulla da dichiarare, tranne il mio genio.
- Io non ho nulla da dichiarare, tranne il mio genio.
- Non ho niente da dichiarare, tranne il mio genio.
- Io non ho niente da dichiarare, tranne il mio genio.

Vamos a lanzar esta cosa y a volar a salvo.

Vogliamo lanciare questa cosa e volare giù in sicurezza.

Para que no se mueva. Eso me mantendrá a salvo.

così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

Salvo que, por primera vez, no me llenó de desesperación.

Per la prima volta però non ho provato disperazione.

La Tierra es nuestro hogar. ¡Nosotros debemos mantenerlo a salvo!

La Terra è la nostra casa. Teniamola al sicuro!

Estoy seguro de que tu hijo regresará sano y salvo.

Sono sicuro che vostro figlio ritornerà sano e salvo.

Es hora de que las criaturas nocturnas se pongan a salvo.

È ora che le creature notturne trovino riparo.

No había nada que hacer salvo esperar a la mañana siguiente.

Non c'era altro da fare che aspettare fino alla mattina successiva.

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

Helena me llamó y me dijo que había llegado a salvo a Londres.

Helen mi ha messaggiato che era arrivata a Londra sana e salva.

Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra.

- Contrariamente a tutte le aspettative, la navetta spaziale Apollo è ritornata con successo sulla Terra.
- Contrariamente a tutte le aspettative, la navetta spaziale Apollo ritornò con successo sulla Terra.

Suelo levantarme a las siete y acostarme a las once, salvo los domingos.

Sono solito alzarmi alle sette e andare a letto alle undici, salvo la domenica.

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

Le membrane di pelle le permettono di tenerlo al sicuro in cima agli alberi.

Deberemos ir hacia el oeste, y rápido, para llegar a los antídotos y recuperarlos a salvo.

Dovremo dirigerci a est e fare in fretta per recuperare il siero intatto.

Todos los animales, salvo los hombres, saben que el motivo principal de la vida es disfrutarla.

A parte l'uomo, tutti gli animali sanno che lo scopo principale della vita è godersela.

Década, de llevar a un hombre a la Luna y devolverlo sano y salvo a la Tierra".

decennio, di far atterrare un uomo sulla Luna e riportarlo sano e salvo sulla Terra".

Cuando cae la noche, los babuinos vuelven a los árboles para dormir, a salvo de los merodeadores nocturnos.

Quando scende il buio, i babbuini ritornano agli alberi per dormire, al riparo dai predatori notturni.

No hay escapatoria de este asedio salvo coger al toro por los cuernos y dejar que Dios juzgue el resultado.

Non c'è via d'uscita l'assedio ad eccezione di prendere il toro per le corna e lasciare che Dio giudichi il risultato.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.

- Lavoro ogni giorno tranne la domenica.
- Io lavoro ogni giorno tranne la domenica.