Translation of "Salvo" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Salvo" in a sentence and their portuguese translations:

- Ahora está a salvo.
- Ahora estás a salvo.
- Ahora estáis a salvo.
- Ahora están a salvo.

- Estás seguro agora.
- Estás segura agora.
- Estão seguros agora.
- Estão seguras agora.
- Está seguro agora.
- Está segura agora.

¿Estamos a salvo?

- Estamos seguros?
- Nós estamos seguros?

Estás a salvo.

- Você está seguro.
- Tu estás seguro.

Estoy a salvo.

Eu estou seguro.

¿Estamos a salvo aquí?

Estamos seguros aqui?

¿Está Tom a salvo?

O Tom está seguro?

Preferiría estar a salvo.

Eu gostaria muito mais de estar seguro.

Todos están a salvo.

Todos estão seguros.

- Ahora está a salvo.
- Ahora estás a salvo.
- Estás seguro ahora.

Está seguro agora.

Él llegó sano y salvo.

Ele chegou são e salvo.

Los gatos están a salvo.

Os gatos estão seguros.

Me alegra verte a salvo.

Estou feliz em ver que você está seguro.

¿Estoy yo a salvo ahora?

Estou seguro agora?

Adiós y vayan a salvo.

Tchau, e tenha uma viagem segura!

Tu secreto estará a salvo.

- Seu segredo estará a salvo.
- Teu segredo estará a salvo.

Espero que esté a salvo.

Eu espero que ela esteja segura.

No tengo ébola. Están a salvo.

Eu não tenho Ébola. Vocês estão safos.

Tu secreto está a salvo conmigo.

O seu segredo está seguro comigo.

Pensé que estaríamos a salvo aquí.

Eu pensava que estaríamos seguros aqui.

Tu secreto estará a salvo conmigo.

Seu segredo estará a salvo comigo.

Salvo que su vida dependa de ello.

Só se estiverem em risco de vida.

Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo".

Penso: "Está a salvo, debaixo da rocha. "

Estarás a salvo mientras te quedes aquí.

- Você está a salvo enquanto ficar aqui.
- Você está salvo, contanto que você fique aqui.

- Tom está seguro.
- Tom está a salvo.

Tom está seguro.

Salvo que aquí no es tan simple.

Exceto que aqui não é tão simples assim.

Necesito saber que Tom estará a salvo.

Preciso saber que Tom estará a salvo.

Llegué aquí sano y salvo esta mañana.

Eu cheguei aqui são e salvo nesta manhã.

Aquí estarás a salvo de cualquier peligro.

Você estará seguro de qualquer perigo aqui.

Estoy contento de que hayas regresado a salvo.

Eu estou feliz que você retornou em segurança.

Y que después regrese a salvo a la tierra,

e então retornar em segurança à Terra,

Se alegraron cuando se enteraron que estaba a salvo.

Eles comemoraram quando souberam que ele estava salvo.

- Tu secreto estará a salvo conmigo.
- Guardaré tu secreto.

Seu segredo estará a salvo comigo.

Todos los trabajadores se fueron a casa salvo uno.

Todos os trabalhadores foram para casa exceto um.

Salvo las zanahorias, no hay nada que no coma.

Tirando as cenouras, não há nada que ele não coma.

- Nadie vino salvo Mary.
- No vino nadie excepto María.

Ninguém veio, exceto Mary.

Vamos a lanzar esta cosa y a volar a salvo.

Queremos lançar isto e voar em segurança.

Para que no se mueva. Eso me mantendrá a salvo.

para não poder sair daqui. Isso manter-me-á seguro.

La Tierra es nuestro hogar. ¡Nosotros debemos mantenerlo a salvo!

A Terra é a nossa casa. Vamos conservá-la bem!

No tengo a nadie que culpar salvo a mí mismo.

Não tenho ninguém para culpar, a não ser a mim mesmo.

No te puedo ayudar, salvo que me digas la verdad.

Eu não poderei te ajudar a não ser que me fale a verdade.

Es hora de que las criaturas nocturnas se pongan a salvo.

Está na hora de os seres noturnos se colocarem em segurança.

Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección.

Ninguém é perfeito, a não ser aquele que deseja alcançar a perfeição.

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

Estou abrigado do vento e do mau tempo

No estás a salvo hasta que el último de ellos esté muerto.

Você não está seguro até que o último deles esteja morto.

Pero... salvo este en poco tiempo ningún otro país tendrá tantas capacidades.

mas... exceto este, em pouco tempo nenhum outro país terá tantas capacidades.

En este mundo no hay nada seguro, salvo la muerte y los impuestos.

Neste mundo, nada se pode considerar como certo, exceto a morte e os impostos.

El suicidio es una operación que no cuesta nada, salvo la propia vida.

O suicídio é uma operação que não custa nada, exceto a própria vida.

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Deberemos ir hacia el oeste, y rápido, para llegar a los antídotos y recuperarlos a salvo.

Temos de ir rapidamente para leste para chegar ao antídoto e tirá-lo daqui em segurança.

A diferencia de Estados Unidos, China no tiene bases en el extranjero - salvo, ahora lo veremos,

Ao contrario dos EUA, a China não tem bases no estrangeiro - exceto,

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingo.

- El supermercado está abierto todos los días menos el domingo.
- El supermercado está abierto todos los días salvo el domingo.

O supermercado está aberto todos os dias, menos de domingo.

- No sé nada salvo que ella se fue la semana pasada.
- No sé nada más que ella se fue la semana pasada.

Eu não sei nada exceto que ela partiu semana passada.

Cuando la muerte se precipita sobre el hombre, la parte mortal se extingue; pero el principio inmortal se retira y se aleja sano y salvo.

Quando a morte se precipita sobre o homem, a parte mortal se extingue; mas o princípio imortal se retira, afastando-se intacto.

- Trabajo todos los días, excepto en domingo.
- Trabajo todos los días menos los domingos.
- Trabajo cada día, salvo los domingos.
- Trabajo todos los días excepto los domingos.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingo.

El primer día tendréis una asamblea santa y el día séptimo tendréis otra asamblea santa. En esos días no haréis trabajo alguno, salvo la comida para cada uno. Esto es lo único que podréis hacer.

No primeiro dia e no sétimo dia tereis uma assembleia litúrgica. Nesses dias não fareis nenhum trabalho. Podereis preparar-vos somente o que cada um deve comer.