Examples of using "Salvo" in a sentence and their russian translations:
Вы теперь в безопасности.
- У меня есть доказательство.
- Я в безопасности.
Мы в безопасности?
- Ты в безопасности.
- Вы в безопасности.
Здесь мы в безопасности?
Том в безопасности?
Мне нужно держать тебя в безопасности.
Том в безопасности.
- Никто не пришёл, кроме Мэри.
- Кроме Мэри, никто не пришёл.
Сейчас ты в безопасности.
Он благополучно добрался до места.
Надеюсь, она в безопасности.
Кошки в безопасности.
Со мной он будет в безопасности.
Со мной она будет в безопасности.
Здесь они будут в безопасности.
Никто не проголодался, кроме меня.
Теперь я в безопасности?
Он пришёл домой целый и невредимый.
- Я надеюсь, что все благополучно добрались.
- Я надеюсь, что все благополучно доехали.
Я думал, что здесь мы будем в безопасности.
- Том благополучно прибыл в лагерь.
- Том благополучно добрался до лагеря.
Только если ваша жизнь на кону.
Я подумал: «Слава богу, тут она в безопасности».
Я прибыл сегодня утром цел и невредим.
- Я хочу убедиться, что ты в безопасности.
- Я хочу убедиться, что вы в безопасности.
Том в безопасности.
За исключением этого места, все не так просто.
Раз ты в безопасности, то я спокоен.
- Я рад, что ты вернулся живым.
- Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
- Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.
- Он только и делает, что целыми днями жалуется.
- Он только и делает, что целый день жалуется.
Я хочу убедиться, что Том в безопасности.
Я вас уверяю, что Том будет в полной безопасности.
Этой стране атака не угрожает.
Все работники пошли домой, за исключением одного.
Я никому не открою твой секрет.
- Я просто хочу, чтобы вы знали, что Том в безопасности.
- Я просто хочу, чтобы ты знал, что Том в безопасности.
- Я просто хочу, чтобы ты знала, что Том в безопасности.
Нам некого винить, кроме самих себя.
Никто не пришёл, кроме Мэри.
Некоторые пассажиры получили ранения, но остальные были в безопасности.
Имеет значение лишь то, что ты в безопасности.
Мы запустим эту штуку, чтобы слететь безопасно.
чтобы он не соскочил. Это моя страховка.
Только на этот раз это не наполнило меня отчаянием.
Банк заверил нас, что наши деньги в безопасности.
- Мне некого винить, кроме самого себя.
- Мне некого винить, кроме себя самого.
- Мне некого винить, кроме себя самой.
- Мне некого винить, кроме самой себя.
Я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь мне правду.
- Все, кроме нас, ушли.
- Все ушли, кроме нас.
Я уверен, что твой сын вернётся живым и здоровым.
Ночным созданиям пора найти убежище.
Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды
Вы не в безопасности, пока не умрет последний из них.
реки и просто сумел спастись под огнем противника.
Она была счастлива, что сын вернулся в целости и сохранности.
- В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности.
- В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности.
Хелен сообщила мне по телефону, что она благополучно добралась до Лондона.
Кроме как в воскресенье, я встаю обычно в семь утра и ложусь спать в одиннадцать вечера.
В этом мире нет ничего определенного, кроме смерти и налогов.
Я работаю каждый день, кроме воскресенья.
Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.
Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.
десятилетия - высадить человека на Луну и благополучно вернуть его на Землю».
И я думаю, что все сегодня, кроме, возможно, Иньиго Errejón мы очень ясно о том, что
Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!
Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.
Я работаю каждый день, кроме воскресенья.
Я знаю только, что она уехала на прошлой неделе.
На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.