Translation of "Habían" in English

0.008 sec.

Examples of using "Habían" in a sentence and their english translations:

Donde habían endocannabinoides.

where the endocannabinoids were there.

Habían 55 personas.

There were 55 of them.

- Fue obvio que habían mentido.
- Era obvio que habían mentido.

It was obvious that they had lied.

O habían oído hablar de él, o le habían reconocido.

or they knew of him, or they'd recognised him.

- Todos habían venido excepto tú.
- Todas habían venido menos tú.

Everyone had come except you.

Muchos se habían muerto.

Many were slain.

Habían ocho guijarros ahí.

There were eight pebbles there.

Todos lo habían reconocido.

Everyone had recognized him.

Ellas no habían comido.

They haven't eaten.

- Era obvio que habían mentido.
- Era obvio que ellos habían mentido.

It was obvious that they had told a lie.

Porque habían hecho algo malo.

because they have done something wrong.

Y no le habían dicho

And he had not been told

Ya habían terminado el trabajo.

They have already finished that job.

Le habían roto el corazón.

He was heartbroken.

Habían fotocopiado el libro entero.

They had photocopied the entire book.

Era obvio que habían mentido.

It was obvious that they had lied.

Todos habían venido excepto tú.

Everyone had come except you.

Porque no lo habían visto.

Because they hadn't seen it.

Porque no lo habían subido.

Because they had not uploaded it.

Decía que le habían engañado.

- He was saying they had tricked him.
- She was saying they had tricked her.
- You were saying they had tricked you.

Ya me lo habían dicho.

They already told me.

Lo habían dicho por televisión.

- They said it on telly.
- You said it on telly.

- Ellos habían empezado más temprano que nosotros.
- Ellos habían empezado antes que nosotros.

They had started earlier than we had.

Todos pensaban que habían sido envenenados

Everyone thought that they had been poisoned

Comentaba entrevistas que me habían hecho,

comment sections of interviews I've been asked to do,

Los niños dijeron que habían aprendido:

The children reported learning:

Recordé lo que me habían hecho.

I remembered what was done to me.

También vimos qué sanciones habían hecho

we also saw what sanctions they had made

Habían 10 policías en el lugar.

There were ten police officers on the spot.

Ellos se habían ayudado mutuamente antes.

They had once helped each other.

Era obvio que ellos habían mentido.

It was obvious that they had told a lie.

Ya habían tenido ese problema antes.

They had had that problem before.

Ellos habían perdido la Guerra Civil.

They had lost the Civil War.

Ellos habían sido derrotados en batalla.

They had been defeated in battle.

Todos habían votado por Aaron Burr.

All had voted for Aaron Burr.

Ellos habían empezado antes que nosotros.

They had started earlier than we had.

Cosas muy raras que le habían hecho sentir muy incomoda y le habían afectado emocionalmente.

really weird stuff that made her feel uncomfortable and had affected her emotionally.

Digo, hicimos lo que nos habían dicho.

I mean we did as we were told.

Muchos vecinos habían pasado la noche entera

Many neighbors had spent the whole night

Algo que tal vez nunca habían pensado.

something you perhaps never thought of.

Razón por la que me habían nominado

the very reason I was nominated to speak,

Que habían aprendido sobre ciertos grupos raciales,

they had learned about certain racial groups,

Que habían escrito con crayones en papel

that they'd written in crayon on pieces of paper

A lo mejor habían sido algo arrogantes.

Perhaps they were overconfident.

Habían asesinado cientos de niños y jóvenes,

and murdering hundreds of boys and young men?

Porque o ellos mismos lo habían experimentado

because they had either experienced it themselves

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

Yet in those people who were sleep-deprived,

Que todos anteriormente habían pasado por alto:

is that we discovered what everyone who looked before had completely missed:

Sentía que me habían despojado de todo:

I felt like everything had been taken away from me.

Al fin habían llegado a la cima.

that they had finally reached the summit.

Apenas habían empezado cuando comenzó a llover.

They had hardly started when it began to rain.

A George le habían roto el corazón.

George was broken-hearted.

- Todos lo habían reconocido.
- Todos lo reconocieron.

Everyone had recognized him.

Dijeron que te habían echado del trabajo.

They said you were fired.

Ahora que ellos habían extraído el pasto,

Now that they had removed the grass,

La habían pasado mucho peor que yo.

They'd been through a lot more than me.

Ellos habían trabajado juntos por intereses comunes.

They had been working together for common interests.

Muchos habían perdido sus brazos o piernas.

Many had lost their arms or legs.

Ya se habían ido todos cuando llegué.

Everyone had left by the time I arrived.

Me habían aconsejado que no lo hiciese.

I was advised not to do that.

No habían pasado más de dos horas.

No more than two hours have passed.

Dijeron que habían oído a alguien cantando.

- They said that they heard someone singing.
- They said they heard someone singing.

Psiquiatras habían descubierto en los programas para adictos

Encounter groups were something that the psychiatrist had learned

Además, no habían libros sobre este Padibastet IV,

And besides, there was no books bout this Petubastis number four,

Ella y mi sobrino habían escrito canciones originales

She and my nephew had both written original songs

Pero no habían presentado síntomas de la enfermedad.

but they didn't have the symptoms that are of Alzheimer's.

Los mismos terroristas habían secuestrado miles de varones,

those same terrorists had been abducting thousands of boys

Contra las personas que habían abusado de mí.

against the people who had raped me.

Pensaban que habían desarrollado la cultura más avanzada.

They just thought that they'd developed the most advanced culture.

Supe que lo habían asesinado por el periódico.

I read in the newspaper that he had been murdered.

Cuando llegó la policía, los ladrones habían desaparecido.

When the police arrived, the thieves had disappeared.

Ellos ni siquiera sabían lo que habían encontrado.

They didn't even know what they had found.

Cuando nos casamos, sus padres ya habían muerto.

At the time we got married, his parents had already died.

Nunca hicieron lo que habían dicho que harían.

They never did what they said they would do.

Dan ni siquiera sabía que lo habían manipulado.

Dan didn't even know he had been manipulated.

Tom oyó que Mary y John habían terminado.

Tom heard that Mary and John had split up.

Tom descubrió que le habían pinchado el teléfono.

Tom found out that his phone had been tapped.

Me habían advertido de que no lo hiciese.

They warned me not to do it.

¿Pensabas que se nos habían acabado las lágrimas?

Did you think we ran out of tears?

Por todo lo que habían pasado en la vida,

because so much had happened in their lives,

Pero que si los habían preparado para hacerme reír,

but if they had prepared them to make me laugh,

Se habían publicado en el plazo de un año.

had actually reported results within a year.

Que habían ido a ver una obra de teatro.

that they saw a play.

8 semanas después, no habían visto nada la tele.

And, 8 weeks later they haven't watched a single episode of TV.

Porque me habían protegido de ella toda la vida.

because I had been sheltered from it my whole life.

Por cada hora de lo que me habían recomendado.

for every one hour that had been recommended.

Y las cenas se habían convertido en una explosión.

And dinner parties had become a blast.