Translation of "Fortaleza" in English

0.009 sec.

Examples of using "Fortaleza" in a sentence and their english translations:

Es mi fortaleza,

It is my strength,

Somos una fortaleza.

We are a fortress.

O signo de fortaleza?

or a sign of strength?

Apunta a la fortaleza.

Aim for the fortress.

Al refugio final, la fortaleza.

the final refuge, the keep.

En realidad se transforma en fortaleza.

really takes a form of strength.

Toronto antes se llamaba Fortaleza York.

Toronto used to be called Fort York.

Tom luchó con toda su fortaleza.

Tom fought with all his might.

El oro puede tomar cualquier fortaleza.

Gold can conquer any fortress.

Esa fortaleza ha conocido mejores tiempos.

This fortress has seen better times.

Él transformó mi discapacidad en una fortaleza.

He transformed my handicap into a strength.

Se ve frustrado por una gran fortaleza.

is baulked by a large fortress.

En lugar de reunir fortaleza ante esa situación,

instead of finding strength from that situation,

En resumen, el chateau es una fortaleza formidable.

In sum, the ch�teau is a formidable fortress.

El asedio a la fortaleza duró mucho tiempo.

The siege of the fortress lasted a long time.

La capacidad de mostrar debilidad es una fortaleza.

The ability to show weakness is a strength.

Mi fortaleza para continuar a luchar se agotó.

My strength to continue to fight ran out.

Mira, esta es mi oportunidad para encontrar mi fortaleza,

this is my opportunity to find my strength,

Porque la fortaleza de las mujeres latinas es admirable

[in Spanish] Because the strength of Latin women is admirable. [in English] Because the strength of Latin women is admirable.

Los turcos asediaron por un largo tiempo la fortaleza de Eger.

The Turks held siege over the Castle of Eger for a long time.

Tenemos que estar preparados para mostrarles fortaleza para que nos respeten.

We've got to be prepared to show them strength for them to respect us.

Mil doscientos cincuenta y seis soldados destruyeron la fortaleza de Alamut.

One thousand two hundred and fifty-six soldiers destroyed the fortress of Alamut.

Mi fortaleza y mi canción es Yah. Él es mi salvación.

The Lord is my strength and my praise, and he is become salvation to me.

Por todas las formas en que no hemos confiado en su fortaleza.

for all the ways that we have not relied on your strength.

- El guerrero es consciente tanto de su fortaleza, cuanto de su debilidad.
- El guerrero conoce sus puntos fuertes y débiles.
- Un guerrero asimila su fortaleza y debilidad.

The warrior is conscious of both his strength and his weakness.

Esta casa no es una fortaleza ni un castillo, pero aquí me puedo calmar un poco.

This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.

No reces por una vida fácil, reza para tener la fortaleza de afrontar una vida difícil.

Do not pray for an easy life, pray for the strength to endure a difficult one.

Resultó ser un matrimonio amoroso y una gran fuente de fortaleza para Davout en los años venideros.

It proved a loving marriage, and great source  of strength to Davout in the years ahead.

En 1998, Dan Brown lanza "Fortaleza Digital". Cinco años más tarde concluía otro best-seller "El Código Da Vinci".

In 1998, Dan Brown released "Digital Fortress". Five years later he completed another best seller, "The Da Vinci Code".

La fortaleza económica de un país reside no solo en su capacidad de producir, sino también en su capacidad para consumir.

The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.

Por muchos años, la abadía se convirtió en una fortaleza, conciliando en sí, sin ningún problema, la arquitectura marcial y la religiosa.

For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.

- Los turcos asediaron por un largo tiempo la fortaleza de Eger.
- Los turcos mantuvieron el asedio al castillo de Eger durante largo tiempo.

The Turks held siege over the Castle of Eger for a long time.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.