Translation of "Estrés" in English

0.015 sec.

Examples of using "Estrés" in a sentence and their english translations:

Pueden provocarnos estrés.

can trigger stress in us.

Dominen el estrés.

Own the busy.

Se tiene estrés.

you've got stress.

Especialmente el estrés.

especially stress.

Tenía mucho estrés.

I was having a lot of stress.

Intentamos huir del estrés.

We try to escape stress.

En respuesta al estrés,

So in response to stress,

En respuesta al estrés,

in response to stress,

El ruido es estrés,

Noise is stress,

Siempre estoy bajo estrés.

I'm always under stress.

O trastorno de estrés postraumático.

post-traumatic stress disorder, that exists.

Hacia el estado de estrés?

toward stressful state?

No sólo abandonarás el estrés

not only you walk out of stressful states,

Aprendimos a practicar con estrés.

We learned to practice under stress.

Entonces no hay estrés allí.

So there is no stress there.

Uno es el el estado del estrés; el otro es el estado sin estrés.

One is a stressful state; the other is a no-stress state.

Me reorganicé para controlar el estrés

I rewired myself to handle stress

Minimizar el estrés y la ansiedad...

Minimizing stress and anxiety --

Esto provoca un estrés oxidativo leve,

it causes a mild oxidative stress,

Demasiadas hormonas de estrés, vientre prominente.

You have too much stress hormone, big belly.

He aprendido que el estrés emocional

Emotional stress, I have learned,

En respuesta al estrés, producimos endocannabinoides,

So in response to stress, we produce endocannabinoids,

Así que, en respuesta al estrés,

So in response to stress,

Sentían menos miedo, culpa y estrés.

the less fearful, guilty and stressed they became.

No tengo un gran estrés financiero.

I don't have huge financial stress.

Un puño cerrado puede indicar estrés.

A closed fist can indicate stress.

Ella no puede manejar el estrés.

She is unable to cope with stress.

Son todos estados del estrés, ¿no creen?

are all stressful states, aren't they?

En el estado de estrés, estás perdido;

In a stressful state, you are lost;

¿Te encuentras en un estado de estrés

Are you in a stressful state,

Una reducción general de estrés y ansiedad

an overall lessening in stress and anxiety,

Culpa, estrés, ansiedad, depresión y baja autoestima.

guilt, stress, anxiety, depression, and diminished self-worth.

El estrés es un factor muy importante.

stress is a very important factor.

Es que se liberan hormonas del estrés,

there's a release of stress hormones,

¿Qué otra cosa lo daña? El estrés.

What else hammers this? Stress.

Plagados de desequilibrio, política, estrés, horarios irregulares.

filled with imbalance, politics, stress, long hours.

Y altos niveles de fatiga y estrés.

and high levels of burnout and stress.

Y ellos producen una reducción del estrés.

and they produce a reduction in stress.

El estrés puede literalmente robarnos los estrógenos,

Stress can literally steal your estrogens,

Tiende a reducir el estrés de la transición.

It tends to reduce the stress of that transition.

Generalmente, el estrés se refiere a la tensión,

Generally, stress refers to tension,

Tu estado por defecto es el del estrés.

your default state is stress.

Cuando un estado de estrés eclipsa tus ideas,

when a stressful state mounts over your ideas,

El estrés afecta el aprendizaje y la salud.

Stress impacts on learning and health.

Capaces de aguantar el calor y el estrés.

capable of standing heat and stress,

Para el tratamiento del trastorno de estrés postraumático,

of cannabis for the treatment of post traumatic stress disorder,

Cosas como la gestión y reducción del estrés,

So that would be things like stress management, stress reduction,

Tengo manchas en la piel por el estrés.

I have spots on my skin from stress.

Es un manera excelente de aliviar el estrés.

It's an excellent method to relieve stress.

A este estado sin estrés lo llamamos estado hermoso.

We call this no-stress state a beautiful state.

¿cómo podemos vivir sin que nos abata el estrés?

how do we live life without being bogged down by stress?

Las relaciones rotas, familias, el estrés fuera del trabajo,

the broken relationships, families, the stressed out work places,

El estrés daña absolutamente toda esta parte del cerebro.

Stress absolutely impairs this entire part of the brain.

Lo que lo llevó ahí fue el estrés laboral.

What put him there was work-related stress.

Los niveles extremos de estrés experimentados durante el trauma

The extreme levels of stress experienced during trauma

El ritmo descendente conlleva la mayor cantidad de estrés

The down beat carries the most amount of stress

Existe un grado de estrés en todos los trabajos.

There's a degree of stress in every job.

El trastorno por estrés postraumático puede robarte la vida.

PTSD can steal your life.

Porque la vida es así cuando se vive sin estrés.

For that is how life feels when you live free of stress.

Y volvemos a caer en el remolino de estrés habitual.

And we succumb back into the vortex of habitual stressful emotions.

Y, al mismo tiempo hay un aumento de estrés oxidativo

and at the same time that there is increased oxidative stress

Todos nuestros cerebros procesan el estrés de manera fundamentalmente similar.

Our brains all process stress in similar fundamental ways.

No solemos hablar del estrés que nos genera el dinero.

We typically don't talk about our stresses when it comes to money.

La American Heart Association todavía no menciona el estrés emocional

The American Heart Association still does not list emotional stress

Si tienen un aumento de estrés, los endocannabinoides lo reducen.

So you've got an increase in stress, the endocannabinoids de-stress.

Uno de los ejemplos que podemos usar es el estrés.

And one of the examples we can use is stress.

Y muy astutamente, en realidad, el sistema aprende del estrés.

And very cleverly, the system actually learns from stresses.

Creo que hay muchos que comen compulsivamente debido al estrés.

I think there are many who binge eat from stress.

Por eso la palabra 'estrés' comparte sílaba con la palabra 'postre'.

There is a reason why 'stressed' spelled backwards is 'desserts'.

Ciertamente es posible que el estrés conduzca a hábitos poco saludables,

It's certainly possible that stress leads to unhealthy habits,

1. No hay tiempo: el perpetrador podría haber estado bajo estrés

1. No time: The perpetrator could have been under stress

Causas comunes de estrés son el trabajo y las relaciones humanas.

Common causes of stress are work and human relationships.

La risa es capaz de reducir el estrés y la ansiedad.

Laughter can reduce stress and anxiety.

El estrés es un problema muy serio en la sociedad actual.

Stress is a very serious problem in today's society.

El estrés puede tener un gran impacto negativo en tu salud.

Stress can have an enormous negative impact on your health.

Yesmi representa el estado hermoso, y Nomi representa el estado de estrés.

Yesmi represents the beautiful state, and Nomi represents the stressful state.

Y aun así los niveles de estrés están más elevados que nunca?

and yet stress is at an all-time high?

El estrés oxidativo en los sistemas de órganos de todo el cuerpo,

it will reduce oxidative stress in organ systems throughout the body,

De no tener alimentos, activando vías de respuesta al estrés de adaptación

of not having food by activating adaptive stress response pathways

Así que, en respuesta al mismo estrés una segunda o tercera vez,

So in response to the same stressful event a second or a third time,

Con ello, el sistema no está aprendiendo de los momentos de estrés.

So your system's not really learning from the stressful event.

Y es porque el cortisol, que es la principal hormona del estrés,

and that's because cortisol, which is the main stress hormone,

El lunes a la noche siento la misma culpa, estrés, ansiedad y fracaso.

So on Monday night, it's the same guilt, stress, anxiety, failure.

El martes a la noche siento la misma culpa, estrés, ansiedad y fracaso.

On Tuesday night, it's the same - guilt, stress, anxiety and failure.

Y lo que le sucede a las personas que sufren estrés emocional grave,

And what happens with people who suffer from severe emotional stress,

Que ayudan al cerebro a lidiar con el estrés y resistir la enfermedad.

that help your brain cope with stress, and resist disease.

O cargar con el estrés de tener que hacer malabares con mil cosas.

or taking on the stress of trying to juggle a thousand things.

Con el ejercicio, si sienten estrés, dolor, o dependiendo del momento del día

Exercise, when you're feeling stressed, pain, depending on the time of day,

Es un dispositivo único capaz de hacer desaparecer el estrés y la melancolía.

It's a unique device able to make stress and melancholy vanish.

El oficio de controlador aéreo es un oficio que genera un enorme estrés.

Air traffic controller is an extremely high pressure job.

El ayuno es un estrés energético leve y las neuronas responden de forma adaptativa

The fasting is a mild energetic stress, and the neurons respond adaptively

Eso no es verdad; esa persona igualmente tiene más hormonas de estrés en la sangre,

That's not true, he still has more stress hormones in his blood, which is bad.

Ya sea el estrés de las emergencias o solo diario, o del día o día.

whether it's emergencies or just daily, day-in, day-out stress.

Quiero vivir mi vida sin estrés y preocupaciones. No necesito ser rico y famoso, sólo quiero ser feliz...

I want to live my life without stress and worries. I don't need to be rich or famous, I just want to be happy.