Translation of "Atardecer" in English

0.004 sec.

Examples of using "Atardecer" in a sentence and their english translations:

Que hermoso atardecer, ¿cierto?

- A beautiful sunset, isn't it?
- It's a beautiful sunset, isn't it?

Se va después del atardecer.

He goes out after dark.

Al atardecer paseo con el perro.

- In the evening, I walk with my dog.
- I take a walk with my dog in the evening.

El sol es rojo al atardecer.

The sun at dusk is red.

El cielo del atardecer es rojo.

The sky at dusk is red.

El atardecer es realmente hermoso acá.

The sunset is really beautiful here.

Podíamos ver al atardecer desde la ventana.

We could see the sunset from the window.

Logró volver a casa antes del atardecer.

He managed to get home before dark.

Al atardecer, el lugar está lleno de actividad.

By noon, the place is buzzing with activity.

El atardecer es largo, la noche es corta.

The evening is long; the night is short.

Al atardecer, los guardias romanos hacen sonar la alarma.

At dawn, Roman guards sound the alarm.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

Sunset brings respite from the day's heat.

Se creía que el atardecer indicaba el fin de su actividad.

Sunset was thought to signal the end of their activity.

Nadie ha registrado lo que sucede en esta playa después del atardecer

No one has recorded what happens on this beach after sunset...

Creo que es la primera vez que veo un atardecer tan bonito.

I think it's the first time I've seen such a beautiful evening.

- Aquel atardecer, después de merendar, los muchachos se reunieron en el cobertizo de Mary.
- Aquel atardecer, tras merendar, los chicos se reunieron en el cobertizo de Mary.

That afternoon, after having a snack, the boys got together in Mary's shack.

La sombra del ratón al atardecer es más larga que la del gato al mediodía.

The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.

Fuimos a trabajar al amanecer, y dejamos de trabajar entre el atardecer y la oscuridad.

We went to work at sunrise, and quit work between sundown and dark.

Cuando niño pasé muchos años en Indonesia y oí el adhan al amanecer y al atardecer.

As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fall of dusk.

Por suerte para Bela, mientras se aproxima el atardecer, a esclavo ruteno que escapó llega al campamento húngaro.

Luckily for B�la, as the sunset approaches, an escaped Ruthenian slave reaches the Hungarian camp

La paloma vino al atardecer trayendo en el pico un ramo verde de olivo, por donde conoció Noé que habían disminuido las aguas de encima de la tierra.

And she came to him in the evening carrying a bough of an olive tree, with green leaves, in her mouth. Noah therefore understood that the waters were ceased upon the earth.

Yahvé dijo a Moisés: He oído las murmuraciones de los israelitas. Diles: Al atardecer comeréis carne y por la mañana os saciaréis de pan; y así sabréis que yo soy Yahvé, vuestro Dios.

And the Lord spoke to Moses, saying: I have heard the murmuring of the children of Israel, say to them: In the evening you shall eat flesh, and in the morning you shall have your fill of bread; and you shall know that I am the Lord your God.

"Será una res sin defecto, macho, de un año. La escogeréis entre los corderos o los cabritos. La guardaréis hasta el día catorce de este mes; y, congregada toda la comunidad de Israel, la immolará al atardecer."

And it shall be a lamb without blemish, a male, of one year; according to which rite also you shall take a kid. And you shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole multitude of the children of Israel shall sacrifice it in the evening.

Estuvo espigando en el campo hasta el atardecer y, cuando desgranó lo que había espigado, había como una medida de cebada. Cargó con ella y entró en la ciudad. Mostró a su suegra lo que había espigado, sacó lo que había sobrado después de haberse saciado y se lo dio.

So she gleaned in the field until evening; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. She took it up, and went into the city. Then her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought out and gave to her that which she had left after she had enough.