Translation of "Abordar" in English

0.005 sec.

Examples of using "Abordar" in a sentence and their english translations:

Puedan abordar estos problemas.

can have these problems addressed.

Es hora de abordar.

It's time to get aboard.

Podrás abordar páginas medianas.

can walk up to medium sized sites.

Abordar este y otros desafíos

Addressing this challenge as much as any other

¿Quién puede abordar este asunto?

Who can address this issue?

Entonces estaríamos listos para abordar. - Mmm.

We would then be ready to board. - Mmm.

A sus vidas para abordar sus problemas

to their lives to approach problems

Queríamos abordar problemas derivados de la pandemia

our thought was how could we address issues arising out of the pandemic,

Que nosotros, por supuesto, tenemos que abordar.

which we, of course, simply have to address.

Debemos abordar estos problemas como un todo.

We must treat these problems as a whole.

- Él me ilustró sobre cómo debía abordar el asunto.
- Él me explicó cómo debía abordar la asignatura.

He enlightened me on how I should attack the subject.

También podría significar que podríamos comenzar a abordar

It might also mean that we might be able to start to address

También ganaremos terreno para abordar el calentamiento global.

we also gain ground on addressing global warming.

En realidad estaba convencido de abordar el avión

he was actually convinced to board the plane

Tu titular debe impactar y abordar el problema.

Your headline should stay and address the problem.

No tengo tacto para abordar temas sensibles, lo sé.

I have no tact to approach sensitive issues, I know.

No me atrevo a abordar el tema con ella.

I hesitate to broach the subject with her.

No quisiera apresurarte, pero debemos abordar el siguiente autobús.

Don't want you to hurry, but let's take the next bus.

Debería pensarlo dos veces antes de abordar los botes.

I should hesitate myself to go aboard the boats.

Tom no parece estar dispuesto a abordar el problema.

- Tom seems to be unwilling to tackle the problem.
- Tom doesn't seem to be willing to tackle the problem.

- Tom fue el único dispuesto a abordar el delicado problema.
- Tom era el único que estaba dispuesto a abordar el delicado tema.

Tom was the only one willing to address the elephant in the room.

Abordar un barco pirata podría ser peligroso para tu vida.

Boarding a pirate ship could be dangerous for your life.

O para abordar un tema legal en el que se metieron

or to address some legal spat you've gotten yourself into

El proyecto Drawdown estima que abordar la desigualdad en la agricultura

Project Drawdown estimates that addressing inequity in agriculture

Los hombres de Himilco se apresuran a abordar los navíos enemigos.

Himilco’s men rush to board the enemy vessels.

Entonces abordar la pobreza infantil es algo increíblemente importante por hacer.

then tackling child poverty is an incredibly important thing to do.

Hay una necesidad imperiosa de una nueva aproximación para abordar este problema.

There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.

Al abordar cualquier cosa en la biología, siempre hay que plantear la pregunta,

Anything we talk about in biology, we always have to ask the question,

Que tiene la gente para hacerse escuchar, así que esto se tiene que abordar ya.

that people can make their voices heard, so this has to be tackled right now.

Ellos dirigen sus navíos hacia una parte de la flotilla cartagines, apresurandose a abordar al enemigo.

They direct their ships towards one part of the Carthaginian fleet, rushing to board the enemy.

Pero antes de que él pueda confrontar a los romanos debe primero abordar sus tres prioridades inmediatas:

But before he can confront the Romans he first tackles his three immediate priorities:

En el subterráneo de Londres hay una advertencia de "cuidado con la brecha" al abordar el tren.

In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.

Tuve éxito en abordar el autobús de las 8, corriendo a lo largo del camino hasta la estación.

I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.