Translation of "Vidas" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Vidas" in a sentence and their hungarian translations:

- Las vidas negras importan.
- Las vidas negras son importantes.

A fekete életek is számítanak.

- Los gatos tienen nueve vidas.
- Un gato tiene nueve vidas.

A macskának kilenc élete van.

Si tuviera dos vidas,

ha volna két életem,

E incluso salvar vidas.

és életet is menthet.

Y puede costar vidas.

és életekbe kerülhet.

Los trasplantes salvan vidas.

A transzplantáció életet ment.

Los médicos salvan vidas.

Az orvosok életeket mentenek.

vidas más duraderas y sanas,

meghosszabbítja és jobbá teszi életünket,

Muchas agresiones en sus vidas.

rengeteg agresszió érte őket.

Y revelar vidas secretas dentro,

az ott zajló életek titkaiba...

Pero algunos armaron vidas aquí.

Ám egyesek egész életüket itt élik.

El tifón cobró muchas vidas.

A tájfun sok életet követelt.

¿Cuánto han cambiado vuestras vidas?

Mennyire változott az életed?

Los gatos tienen siete vidas.

A macskának hét élete van.

Mentes balanceadas, dietas balanceadas, vidas balanceadas.

Kiegyensúlyozott elmék, kiegyensúlyozott étrendek és életek.

Destruir vidas cuesta un poquito más.

Az élet tönkretétele valamivel drágább.

Todas nuestras vidas son demasiado únicas

mindannyiunk élete – túl egyedi ahhoz,

Y los excluimos de nuestras vidas.

Kitiltjuk őket az életünkből.

Solo necesitamos cambiar un poco nuestras vidas,

Csak kis változtatást kell tennünk:

Y sin embargo, aún domina nuestras vidas.

De még mindig uralja életünket.

Nosotros íbamos a pagarlo con nuestras vidas,

megfizettünk érte, akár az életünkkel,

"Si se salvan 100 vidas, ¿cuántas se perderán?"

hogy ha 100 ember életét meg tudjuk menteni, hány embert veszítünk el.

"Si se pierden 100 vidas, ¿cuántas se salvarán?"

hogy ha 100 ember veszítünk el, hány ember életét tudtuk megmenteni?

Casos como estos pueden salvar millones de vidas

Na most az ilyen esetek életek millióit menthetik meg

Los que lleven el control de sus vidas.

irányíthassák az életüket.

Y por una intervención divina en sus vidas.

csodákért és isteni segítségért az életükbe.

Es el acto final de sus cortas vidas.

Ez rövid életük utolsó cselekedete.

Cómo, esencialmente, crear las vidas que sueñan vivir.

hogy olyan életet élhessenek, amilyet szeretnének.

De una manera extraña, nuestras vidas se reflejaban.

Az életem különös módon az ő életének tükörképe volt.

Sientes cuán vulnerables son las vidas de estos animales.

Észreveszed, milyen sebezhető ezen vadállatok élete.

El corazón ha sido un símbolo de nuestras vidas emocionales.

a szív az érzelmi élet jelképévé vált.

Gente que existía en el centro de sus propias vidas.

akik a saját életük középpontjában álltak.

Algunas de estas herramientas las podemos adoptar en nuestras vidas,

Néhány eszközt magánéletünkben is be tudunk vezetni,

EE. UU. y otros países han convertido en delito salvar vidas,

Az USA és egyes országok az életmentést bűncselekménnyé tették.

Pidan a todos compartir una historia de sus vidas y experiencia

kérjünk inkább mindenkit arra, hogy meséljen olyasmit az életéről

No figuras de cartón plantadas en el fondo de vidas ajenas.

Nem kartonfigurák, akiket mások életének hátterébe állítottak.

Que tenemos el poder de hacer una diferencia en nuestras vidas,

Hogy meg vannak az eszközeink ahhoz, hogy változást vigyünk az életünkbe

Que hasta arriesgan sus vidas para reportar violaciones de derechos humanos.

akik az emberi jogok megsértéséről írva életüket kockáztatják.

Considerando que pasamos un tercio de nuestras vidas en el trabajo,

Mivel életünk egyharmadát munkában töltjük,

Nos toca a nosotros mismo darle forma a nuestras vidas y destinos

Rajtunk múlik, hogy formáljuk életünket és a sorsunkat,

Y, de hecho, cuán vulnerables son todas las vidas en este planeta.

És hogy mennyire sebezhető mindannyiunk élete ezen a bolygón.

Los progresos de la ciencia han aportado grandes cambios a nuestras vidas.

A tudomány fejlődése nagy változásokat hozott az életünkbe.

Sin embargo, es masiva y ha mejorado enormemente las vidas de sus ciudadanos.

mégis hatalmas, és sokat javított a polgárok életminőségén.

La guerra en España cobraría, al final, las vidas de 240.000 tropas francesas,

A spanyol háború végül a költségeket fogja fizetni 240 000 francia katona élete:

En el que estudiaron a 600 078 monjas a lo largo de sus vidas

600 078 nővér életét követték végig,

Y llevó a todos los niños al dentista por primera vez en sus vidas.

és elvittem a gyerekeket fogászatra, életükben először.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.