Translation of "Vidas" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Vidas" in a sentence and their portuguese translations:

- Las vidas negras importan.
- Las vidas negras son importantes.

- As vidas negras importam.
- As vidas negras são importantes.

- Los gatos tienen nueve vidas.
- Un gato tiene nueve vidas.

Os gatos têm nove vidas.

Si tuviera dos vidas,

se eu tivesse duas vidas,

Los trasplantes salvan vidas.

Os transplantes salvam vidas.

Los médicos salvan vidas.

Médicos salvam vidas.

Filiberto tiene dos vidas.

Filiberto tem duas vidas.

Y revelar vidas secretas dentro,

... e revelar vidas secretas...

Pero algunos armaron vidas aquí.

Mas alguns... ... estabeleceram-se aqui.

¿Cuánto han cambiado vuestras vidas?

Quanto as suas vidas mudaram?

Los gatos tienen nueve vidas.

Os gatos têm nove vidas.

Los gatos tienen siete vidas.

Os gatos têm sete vidas.

Donar sangre es salvar vidas.

Doar sangue é salvar vidas.

Su trabajo es salvar vidas.

O seu trabalho é salvar vidas.

Un gato tiene siete vidas.

Um gato tem sete vidas.

En los libros buscamos nuestras vidas.

Nos livros procuramos nossas vidas.

¿Cómo serían nuestras vidas sin electricidad?

Como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

Nuestras vidas están demasiado llenas de ruido,

Nossa vida está cheia de barulhos,

Nosotros íbamos a pagarlo con nuestras vidas,

íamos pagar com as nossas vidas

Se perdieron muchas vidas en el accidente.

Muitas vidas foram perdidas no acidente.

Estábamos en peligro de perder nuestras vidas.

- Nós corríamos risco de morte.
- Corríamos o risco de perder a vida.

El vidrio blindado ya salvó muchas vidas.

O vidro blindado já salvou muitas vidas.

Diversidad de vidas, sinónimo de planeta Tierra.

Diversidade de vidas: sinônimo de planeta Terra.

Pero no hay suficiente silencio en nuestras vidas.

Mas não há silêncio suficiente em nossa vida.

Es el acto final de sus cortas vidas.

É o ato final da sua vida curta.

Intentando continuar sus vidas de una manera digerida

Tentando continuar suas vidas de uma maneira digerida

De una manera extraña, nuestras vidas se reflejaban.

De uma forma estranha, as nossas vidas espelhavam-se.

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

- Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?
- Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

¡Pusiste todas nuestras vidas en riesgo esa vez!

Naquela ocasião você colocou em risco todas as nossas vidas!

Intenten encontrar silencio en sus vidas. (Sonido de teléfono)

Tente encontrar algum silêncio em sua vida. (Toque de telefone)

Sientes cuán vulnerables son las vidas de estos animales.

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

La ciencia ha traído muchos cambios a nuestras vidas.

A ciência trouxe muitas mudanças para nossas vidas.

La música rodea nuestras vidas como lo hace el aire.

A música rodea as nossas vidas como o ar.

¿Sabías que pasamos casi un tercio de nuestras vidas durmiendo?

Sabia que passamos quase um terço da nossa vida dormindo?

Manténganse erguidos y escuchen como si sus vidas dependeran de eso.

Endireite-se e ouça, como se sua vida dependesse disso.

Tom y María querían pasar el resto de sus vidas juntos.

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

Y, de hecho, cuán vulnerables son todas las vidas en este planeta.

E a vulnerabilidade de todas as vidas neste planeta.

Sin embargo, es masiva y ha mejorado enormemente las vidas de sus ciudadanos.

mas é enorme e tem melhorado bastante a vida dos cidadãos.

Conocido y registrado 0.02 segundos vidas por delante del tiempo de la Tierra

Vida conhecida e registrada de 0,02 segundos antes do tempo da Terra

La guerra en España cobraría, al final, las vidas de 240.000 tropas francesas,

A guerra na Espanha acabaria por custar vidas de 240.000 soldados franceses:

En las encrucijadas más importantes de nuestras vidas no hay postes de direcciones.

Não há sinalizadores nas encruzilhadas mais importantes de nossa vida.

Son más de la mitad de los canadienses a lo largo de sus vidas,

São mais da metade dos canadenses, em algum momento de suas vidas,

No podemos agregarle días a nuestras vidas, pero podemos agregarle vida a nuestros días.

Não podemos acrescentar dias à nossa vida, mas podemos acrescentar vida aos nossos dias.

Entonces las pramitas encontraron el lugar más importante entre los misteriosos eventos en nuestras vidas

então os pramitas encontraram o lugar mais importante entre os eventos misteriosos em nossas vidas

"Enfrentamientos en día de elecciones entre protestantes y la policía cobra al menos 10 vidas más"

Confrontos no dia da eleição ceifaram pelo menos mais 10 vidas.

- Los niños son las flores de nuestra vida.
- Los niños son las flores de nuestras vidas.

Criança - flor de nossas vidas.

Los niños son como pequeños soles, que milagrosamente traen calor, felicidad y luz a nuestras vidas.

As crianças são como pequenos sóis, que milagrosamente trazem luz, calor e felicidade para nossas vidas.

En detalle cómo Google Analytics ha hecho las vidas de los mercadólogos más fácil y cómo

detalhar melhor como o Google Analytics facilitou a vida de quem trabalha com marketing e como isso

Quizá todos los dragones de nuestras vidas sean princesas esperando solo vernos una vez hermosos y valientes.

Talvez todos os dragões de nossas vidas sejam princesas que estejam apenas esperando para nos ver uma vez belos e corajosos.

Veo cuando los hombres aman a las mujeres. Ellos les dan apenas un poco de sus vidas. Pero las mujeres, cuando aman, lo dan todo.

Eu vejo quando os homens amam as mulheres. Eles lhes dão apenas um pouco de suas vidas. Mas as mulheres quando amam dão tudo.

Mi casa no es muy grande, pero es realmente cómoda y hermosa. La compramos el año pasado y fue un gran logro en nuestras vidas.

A minha casa não é muito grande mas é muito confortável e bonita. Nós a compramos ano passado e foi uma grande conquista em nossas vidas.