Translation of "Desafíos" in English

0.007 sec.

Examples of using "Desafíos" in a sentence and their english translations:

Y desafíos.

and challenges.

Que enfrentarán los desafíos.

you will encounter challenges.

Esos desafíos podrán prevenirlos,

Those challenges will either prevent you,

Y acometer desafíos juntas,

and we know that people like to do challenges together,

Me gustan los desafíos.

I like challenges.

Además de los desafíos intelectuales.

and also intellectual challenges.

A los desafíos que quedaban.

the challenges of those left behind.

Cada hora trae desafíos únicos.

every hour brings unique challenges.

Abordar este y otros desafíos

Addressing this challenge as much as any other

Esto plantea grandes desafíos para

This poses major challenges for

Pero aún tengo desafíos en muchos otras.

but I continue to face challenges in many others.

¿Cómo afrontamos los numerosos desafíos de nuestra vida

How do we address numerous challenges of our life

Tenemos muchos desafíos que superar en esta aventura.

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

La demolición fue uno de los mayores desafíos.

The demolition was one of the greatest challenges.

En relación a los desafíos que están por venir.

relative to the challenges that are in front of us.

De siempre aceptar desafíos y siempre atender los llamados.

to accept challenges and answer the calls.

¿Quién sabe qué desafíos nos deparará la jungla mañana?

Who knows what challenges the jungle will have in store for us tomorrow.

La noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

Night presents animals with extraordinary challenges

La noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

night presents animals with extraordinary challenges...

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

[Bear] Remember this desert is gonna be tough. It's full of challenges.

El futuro está lleno de retos, de oportunidades, de desafíos.

The future is full of challenges, opportunities and goals.

Los desafíos para el cerebro, ya bien con ayuno intermitente,

Challenges to you brain, whether it's intermittent fasting,

Frente a las oportunidades y los desafíos en sus vidas?

to both opportunities and challenges in their lives?

Y revelan que la noche está llena de desafíos extraordinarios

revealing that night is full of extraordinary challenges...

Y si las clases nos plantearan más desafíos del mundo real

and if classes gave us more real-life challenges,

¿cómo resolver los desafíos particulares de un país como Sierra Leona?

How does one take on the unique challenges of a country like Sierra Leone?

Porque nadie me había advertido sobre los desafíos de la reentrada,

Because no one had warned me of the challenges of reentry,

Pueden ayudar a combatir los peligros y desafíos de la realidad,

can help you combat the perils and challenges of reality,

Ser capaz de crear confianza en mí misma me permitió asumir desafíos

being able to create confidence in myself made me take on challenges

A esos desafíos y explorar el mundo que el DM ha creado.

those challenges and explore the world the DM has created.

Si quieren ver qué otros desafíos hay por allí, elijan "Repetir el episodio".

If you want to give it a try and see what other challenges are out there, choose '"Replay Episode."

Uno de los desafíos más urgentes de nuestro tiempo es el cambio climático.

One of the most urgent challenges of our time is climate change.

Para aceptar los desafíos que conlleva salir con alguien en una silla de ruedas.

to accept the challenges that came with dating someone in a wheelchair.

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.

Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.

Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.

Plus the challenges of rendezvous and docking in the moon’s weaker gravity.

Un gran lugar para ir a continuación, ya que examina los inmensos desafíos técnicos que enfrenta

be a great place to go next, as it examines the immense technical challenges faced by

Y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

and proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

Al hacer que los desafíos del invierno los favorezcan, se convirtieron en los amos verdaderos de estas largas noches del norte.

Turning the challenges of winter to their advantage, they have become true masters of these long northern nights.

No desconfío del futuro; No temo lo que está por venir. Porque nuestros problemas son grandes, pero nuestro corazón es más grande. Nuestros desafíos son importantes, pero nuestra voluntad es todavía mayor. Y si nuestros defectos son inacabables, el amor de Dios es verdaderamente infinito.

I do not mistrust the future; I do not fear what is ahead. For our problems are large, but our heart is larger. Our challenges are great, but our will is greater. And if our flaws are endless, God's love is truly boundless.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.