Translation of "¿acabas" in English

0.116 sec.

Examples of using "¿acabas" in a sentence and their english translations:

- Acabas de fallar.
- Te lo acabas de perder.

You just missed it.

¿Acabas de conocerle?

Did you just get to know him?

Acabas de ducharte.

You've just taken a shower.

¿Acabas de regresar?

Did you just get back?

¿Acabas de llegar?

Did you just arrive?

¿Acabas de inspeccionarlos?

is you just survey them.

¿Acabas de hacer lo que creo que acabas de hacer?

Did you just do what I think you just did?

¿Qué acabas de decir?

What did you just say?

Acabas de hacer tu tarea.

You have just done your homework.

¿Te acabas de dar cuenta?

- Did you just realize that?
- You just realized that?

Acabas de encender la radio.

You just turned the radio on.

Te lo acabas de perder.

You just missed it.

- No creo que acabas de decir eso.
- No creo lo que acabas de decir.

I don't believe you just said that.

Me acabas de alegrar el día.

You just made my day.

Lo siento, ¿qué acabas de decir?

I'm sorry, but I didn't catch what you said.

¿Me acabas de llamar viejo cascarrabias?

Did you just call me an old grouch?

¿Acabas de llegar a la oficina?

Did you just arrive at the office?

- Acabas de romper mi taza favorita.
- La taza que acabas de romper era mi favorita.

The cup you just broke was my favorite.

- Quiero que retractes lo que acabas de decir.
- Quiero que retires lo que acabas de decir.

I want you to take back what you said just now.

- ¿Puedes repetir lo que acabas de decir?
- ¿Puedes repetir lo que acabas de decir, por favor?

- Could you please repeat what you just said?
- Can you please repeat what you just said?
- Would you please repeat what you just said?

No puedes tener hambre. Acabas de cenar.

You can't be hungry. You've just had dinner.

¡Acabas de comprender lo sorprendente que soy!

You just realised how awesome I am!

¿Puedes repetir lo que acabas de decir?

- Could you please repeat what you just said?
- Would you please repeat what you just said?

Escuché todo lo que acabas de decir.

I heard everything you just said.

¡Qué interesante anécdota me acabas de contar!

What an interesting anecdote you just told me!

Parece que acabas de ver un fantasma.

You look like you've just seen a ghost.

No creo que acabas de decir eso.

I don't believe you just said that.

¡Muchas gracias! ¡Me acabas de arruinar la vida!

Thanks a lot, you just ruined my life!

Quiero que retires lo que acabas de decir.

I want you to take back what you said just now.

Acabas de despertar mi curiosidad. ¡Ahora quiero saber!

You just made me curious. Now I want to know!

Te acabas de saltar el semáforo en rojo.

You just ran a red light.

Y acabas de ver algunos de estos sitios,

and you just see some these sites,

¿Has notado, cuando acabas de ver un video

You know once you're done watching a video,

Acabas de jugar es realmente diferente a otra gente

just playing with is really different than other people

¿Puedes repetir lo que acabas de decir, por favor?

Could you please repeat what you just said?

Bueno, acabas de gastar mucho de dinero en desarrollo,

Well, you just spent a lot of money on development,

- ¿A poco me llamaste mono?
- ¿Me acabas de llamar "mono"?

Did you just call me a monkey?

El hombre que acabas de ver es un gran músico.

The man you just saw is a great musician.

Acabas de perder una buena oportunidad de cerrar la boca.

You just missed the perfect chance to shut your mouth.

Convertido 10 veces más bajo, pero Acabas de ganar $ 1000.

converted 10 times lower but you just ended up making $1000.

Y quiero que compartas con él lo que acabas de hacer conmigo".

and I want you to share with him what you just shared with me."

Pero al final siempre acabas cayendo, porque tienes que salir de farra,

but you always do it again, because you need to go party,

Tal como acabas de decir, no tenemos ni la más mínima oportunidad.

Like you just said, we don't have the slightest chance.

Un ignorante es aquél que no sabe aquello que acabas de descubrir.

An ignorant person is one who doesn't know what you have just found out.

Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.

Now that you are eighteen, you can get a driver's license.

Quiero que todo lo que acabas de decir salga escrito en el contrato.

I want everything you just said written into the contract.

- ¿Acabas de pegarle?
- ¿Acaba de pegarle?
- ¿Acaban de pegarle?
- ¿Usted acaba de pegarle?

Did you just hit him?

- La cama sobre la que acabas de sentarte es la cama de mi padre.
- La cama sobre la que te acabas de sentar es la cama de mi padre.

- The bed you just sat on is my father's bed.
- The bed you just sat on is my dad's bed.

La cama sobre la que acabas de sentarte es la cama de mi abuela.

The bed you just sat on is my grandmother's bed.

No es lo mismo estar solo que estar solo en una habitación que acabas de dejar.

It’s not the same to be alone than to be alone in a room that you’ve just left.

Son las cinco y todavía no estás en la cama. Acabas de llegar del bar, ¿verdad?

It's five and you're still not in bed! You just came back from the bar, didn't you?

Primero reconoce las cosas, luego niégalas: una de cal y otra de arena y entonces acabas en una posición de poder.

First acknowledge, then deny – one for and one against – and then you are in a powerful position.

- Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.
- Ahora que tienes dieciocho años, puedes sacar una licencia de conducir.

Now that you are eighteen, you can get a driver's license.

Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.

When you frequently communicate and have relationships with people from other countries and cultures, you end up learning a lot of things, though sometimes that can be due to misunderstandings and surprises.

La esperanza es cuando de repente corres a la cocina como un loco para ver si la caja vacía de galletas de chocolate que te acabas de terminar hace una hora fue mágicamente rellenada.

Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again.