Translation of "Tenga" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Tenga" in a sentence and their dutch translations:

Tenga usted.

- Alstublieft.
- Neem 't maar.
- Neem'm maar.
- Hier is het.

- Espero que Tom tenga razón.
- Ojalá que Tom tenga razón.

Ik hoop dat Tom gelijk heeft.

Quizá tenga muchas novias.

Misschien heeft hij veel vriendinnen.

Tenga un buen día.

- Heb een goede dag.
- Een mooie dag gewenst.
- Een mooie dag verder.

Quizá Tom tenga problemas.

Misschien heeft Tom problemen.

Puede que tenga razón.

Misschien heeft hij gelijk.

Espero que tenga éxito.

Ik hoop dat hij slaagt.

Por el tiempo que tenga.

enkel voor zolang ik heb.

Espero que Tom tenga razón.

Ik hoop dat Tom gelijk heeft.

- ¡Qué pena que no tenga un jardín!
- ¡Qué lástima que yo no tenga jardín!

Wat jammer dat ik geen tuin heb!

Una piedra para que tenga peso.

Een stukje steen als loodje.

No creo que él tenga razón.

Ik vind niet dat hij gelijk heeft.

Aunque tenga defectos, ella me gusta.

Ofschoon ze fouten heeft, mag ik haar.

No tenga miedo de hacer preguntas.

Stel maar gerust vragen.

- ¡Tenga piedad!
- ¡Ten piedad!
- ¡Ten misericordia!

Heb genade!

Tom quiere que Mary tenga cuidado.

Tom wil dat Maria veilig is.

"¿qué hace que tenga un buen día? o "¿qué hace que tenga un mal día"?

'waarom heb je een goede dag' of 'waarom heb je een slechte dag' ...

¡Qué pena que no tenga un jardín!

Wat jammer dat ik geen tuin heb!

¿Conoces a alguien que no tenga Facebook?

Ken jij iemand die niet op Facebook zit?

Tenga cuidado de no coger un resfriado.

Let op dat ge niet verkouden wordt.

Te voy a llamar cuando tenga tiempo.

- Ik zal je roepen wanneer ik tijd heb.
- Ik bel je op wanneer ik tijd heb.
- Ik telefoneer je wanneer ik tijd heb.

¿Crees que Tom todavía tenga amigos en Boston?

Denk je dat Tom nog vrienden over heeft in Boston?

Es probable que ella no tenga muchos amigos.

Waarschijnlijk heeft ze niet veel vrienden.

Tenga usted cuidado porque se inflama muy fácilmente.

Doe voorzichtig. Het is erg brandbaar.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

Misschien heb je gelijk.

Solo he dormido dos horas, normal que tenga sueño.

Ik heb maar twee uur geslapen. Het is niet te verworderen dat ik slaperig ben.

Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.

Jammer dat ik niet hoef af te vallen.

¿Crees que Tom todavía tenga muchos amigos en Boston?

Denk je dat Tom nog veel vrienden over heeft in Boston?

Tom piensa que quizá María tenga un desorden alimenticio.

Tom denkt dat Mary misschien een eetstoornis heeft.

- Espero que tenga éxito.
- Espero que tú lo logres.

Ik hoop dat het u zal lukken.

Queremos que todo el mundo tenga una feliz Navidad.

We willen dat iedereen een fijne Kerstmis heeft.

No quiero decir que ser niño no tenga sus ventajas;

Dat wil niet zeggen dat je als kind geen voordelen hebt.

- Olvide eso por favor.
- Tenga la bondad de olvidar eso.

Vergeet het alsjeblieft.

- No sé si tengo tiempo.
- No sé si tenga tiempo.

Ik weet niet of ik tijd heb.

Mamá, ¿por qué no tengo ningún tío que tenga barba?

Mama, waarom heb ik geen oom met een baard?

Tom estornuda muy seguido. Tal vez tenga fiebre del heno.

Tom niest best vaak. Misschien heeft hij hooikoorts.

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

Hé, ik mag dan geen geld hebben, maar ik heb nog wel mijn trots.

Puede que eso no tenga nada que ver con nuestro problema.

Misschien heeft dit wel helemaal niets te maken met het probleem dat we hebben.

No creo que tenga éxito en terminar todo el trabajo esta tarde.

- Ik geloof niet dat ik al dat werk vanmiddag zal klaar krijgen.
- Ik geloof niet dat het lukt al het werk vanmiddag af te krijgen.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

Misschien heeft hij gelijk.

Yo no creo que él tenga algo que ver con el asunto.

Ik denk dat hij met die zaak niets te maken heeft.

- No tengan miedo de hacer preguntas.
- No tenga miedo de hacer preguntas.

Wees niet bang om vragen te stellen.

- No tengas miedo de hacer preguntas.
- No tenga miedo de hacer preguntas.

- Stel maar gerust vragen.
- Wees niet bang om vragen te stellen.

Todo habla en el universo. No hay nada que no tenga su idioma.

Alles spreekt in het heelal. Er is niets dat niet zijn taal heeft.

En caso de que no tenga algo claro, por favor comuníquese con nosotros.

In het geval dat iets niet duidelijk is, neemt u alstublieft contact met ons op.

No creo que tenga suficiente tiempo para hacer todo lo que quiero hacer.

Ik denk niet dat ik genoeg tijd zal hebben om alles te doen wat ik wil doen.

Un niño en crecimiento que no tenga mucha energía posiblemente requiera atención médica.

Een opgroeiend kind dat niet veel energie heeft, heeft mogelijk medische hulp nodig.

Usará toda la energía que tenga, ya que volará varios kilómetros en una noche.

Hij gebruikt al zijn energie en vliegt meerdere kilometers op één avond.

Sitios favoritos y el cifrado adicional hace que el wifi público no tenga preocupaciones.

sites, en extra versleuteling maakt openbare wifi zorgeloos.

- Hoy pienso tener un día estupendo.
- He elegido que hoy tenga un día estupendo.

Ik heb ervoor gekozen om vandaag een prachtige dag te hebben.

- Tom puede estar en lo cierto.
- Puede que Tom tenga razón.
- Tom podría tener razón.

- Misschien heeft Tom gelijk.
- Tom heeft misschien gelijk.

Todos los miembros esperamos que Tatoeba tenga un millón de oraciones a final de año.

Alle deelnemers hopen dat voor het jaareinde Tatoeba een miljoen zinnen zal tellen.

El mundo sigue una regla de oro: el que tenga el oro hace las reglas.

De wereld volgt een gulden regel: wie goud heeft, maakt de regels.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.

- No sé si tengo tiempo.
- No sé si tendré tiempo.
- No sé si tenga tiempo.

Ik weet niet of ik tijd heb.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Puede que tengáis razón.

Je zou wel eens gelijk kunnen hebben.

- Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
- Quien calla aun teniendo razón, está casado.
- El que calla aunque tenga razón, está casado.
- Aquel que guarda silencio aunque tenga la razón, está casado.

Wie zijn mond houdt ondanks dat hij gelijk heeft, is getrouwd.

Desde luego que me gustaría ir y ver una película, pero no estoy seguro de que tenga tiempo.

- Ik heb wel zin om een film te gaan kijken, maar ik weet niet zeker of ik tijd heb.
- Natuurlijk zou ik zin hebben om een film te gaan kijken, maar ik weet niet zeker of ik tijd heb.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.

¿Es posible que el rey Alberto tenga una relación secreta con la princesa Diana? No lo creo. Es demasiado gordo.

Zou Koning Albert een geheime relatie hebben met Prinses Diana? Ik geloof van niet. Hij is te dik.

- Deme la cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!
- Quisiera la cuenta por favor.
- Tenga la amabilidad de traerme la cuenta.

- Mag ik de rekening alstublieft?
- Zou ik de rekening mogen hebben, alstublieft?
- Mag ik de rekening?

Él trabaja en un instituto científico donde lingüistas, literatos, historiadores, sociólogos, economistas, y otros eruditos investigan todo lo que tenga que ver con gnomos.

Hij werkt bij een wetenschappelijk instituut waar taalkundigen, letterkundigen, historici, sociologen, economen en andere wetenschappers onderzoek doen naar alles wat met kabouters te maken heeft.

- No tengas miedo de hacer preguntas.
- No tengan miedo de hacer preguntas.
- No tenga miedo de hacer preguntas.
- No tengáis miedo de hacer preguntas.

Wees niet bang om vragen te stellen.

- Mamá, ¿por qué no tengo ningún tío que tenga barba?
- Mamá, ¿por qué no tengo un tío con barba?
- Mamá, ¿por qué no tengo ningún tío con barba?

Mama, waarom heb ik geen oom met een baard?