Translation of "Mediodía" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Mediodía" in a sentence and their dutch translations:

Es mediodía.

Het is middag.

- Era alrededor del mediodía.
- Era casi mediodía.

Het was bijna middag.

Era casi mediodía.

Het was bijna middag.

Es casi mediodía.

Het is bijna 12 uur.

- Hemos quedado al mediodía.
- Tenemos que vernos a mediodía.

- We hebben vanmiddag een afspraak.
- We zien elkaar om 12 uur.

Nos veremos al mediodía.

- We hebben vanmiddag een afspraak.
- We zien elkaar om 12 uur.

- Deberíamos de estar allá al mediodía.
- Deberíamos de estar allá para mediodía.

We zouden er om twaalf uur 's middags moeten zijn.

La campana suena al mediodía.

De bel gaat om 12.00 uur.

Almorzamos a eso del mediodía.

We lunchen zo rond de middag.

Era casi mediodía cuando desperté.

Toen ik wakker werd, was het bijna middag.

La reunión se terminó al mediodía.

De vergadering was om 12 uur afgelopen.

Almorzamos todos los días al mediodía.

We eten alle dagen om 12 uur 's middags.

Regaré el jardín después del mediodía

Ik zal de tuin sproeien deze namiddag.

Era casi mediodía cuando Tom despertó.

Het was bijna middag tegen de tijd dat Tom wakker werd.

Las cartas se reparten aquí sobre mediodía.

De brieven worden hier rond de middag bezorgd.

El tren llegará a la estación antes del mediodía.

De trein zal voor 12 uur aankomen op het station.

Desde entonces se encontraban cada mediodía en el muelle, desayunaban juntos, cenaban, paseaban y admiraban el mar.

Daarna ontmoetten ze elkaar iedere middag op de kade, ontbeten samen, dineerden, wandelden en bewonderden de zee.

Por la noche cayó una considerable capa de nieve. A la mañana siguiente aparecieron por las calles abuelas con nietos montados en trineos, y al mediodía, después de clase, estallaron en el parque las peleas de bolas de nieve.

's Nachts viel er een flink pak sneeuw. De volgende morgen verschenen op de straten oma's met kleinkinderen op sleetjes, en 's middags na schooltijd barstten in het park de sneeuwballengevechten los.