Translation of "Volvió" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Volvió" in a sentence and their arabic translations:

El macho volvió.

‫عاد الذكر.‬

La carta volvió.

عادت الرّسالة.

Se volvió famosa.

أصبحت مشهورة.

- Él volvió de América.
- Él volvió de Estados Unidos.

عاد من أمريكا.

Se volvió una obsesión.

‫أعني، أصبح الأمر هوسًا نوعًا ما.‬

Ella se volvió feliz.

أصبحت سعيدة.

Él volvió a Japón.

عاد إلى اليابان.

Bob volvió tarde a casa.

عاد بوب إلى البيت متأخراً.

Tom se volvió un héroe.

أصبح توم بطلا.

Él volvió de la mezquita.

عاد من المسجد.

Me volvió famoso en cierto modo

جعلني مشهوراً بعض الشيء،

Damon volvió a su asiento orgullo:

دايمون مشى باعتزاز عائداً لكرسيه:

Sara ya volvió a la escuela.

سارة في المدرسة.

Volvió a casa cansado y bebido.

عاد إلى بيته متعبا وسكرانا

Pero no volvió porque se sentía bien,

لكنه لم يعُد إليه، لأنه شعر أنه بخير

Esta mina se volvió inestable para trabajar

‫هذا المنجم المهجور‬ ‫حال عدم استقراره دون العمل فيه،‬

América se volvió con la cabeza rascada

أمريكا عادت ورأسها مخدوشة

RG: El mundo se volvió un lugar diferente

أصبح العالم مكانًا مختلفًا

Se volvió hacia Bales en busca de respuestas.

التفت إلى Bales للحصول على إجابات.

- Él se volvió famoso.
- Él se hizo famoso.

أصبح مشهور

Sami volvió a casa y comió con Laila

عاد سامي إلى المنزل و تناول الغذاء مع ليلى.

Con el tiempo se volvió arrogante, cruel y materialista.

ولكن مع الوقت أصبحت متغطرسة وقاسية ومادية.

¿Qué es lo que no volvió a la división?

ما الذي لم يعد للقسم؟

Peor aún, cuando el conflicto se volvió contra Francia,

والأسوأ من ذلك ، عندما انقلب الصراع ضد فرنسا ،

El medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

إلا أن التربة سرعان ما تصبح باردة وداكنة،

Para mi sorpresa, el cover se volvió famoso en Internet

وكانت المفاجأة السارة أن أغنيتي أشعلت الإنترنت.

Después volvió y pasó de largo hacia la segunda cabaña.

وما لبثتْ أن عادت وقادتنا نحو الكوخ الثاني

Así que esto volvió a mí un poco más tarde.

وصلني هذا الشرح مؤخرًا.

Cuando empezó a funcionar, Microsoft volvió a ser gigante mundial

عندما بدأت العمل ، كانت مايكروسوفت مرة أخرى عملاقة في العالم

Él se volvió presidente de la compañía cuando tenía treinta.

أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين.

O quizás, a alguien que se volvió apático o poco comprometido.

أو ربما تعرفُ شخصًا أصبح غير مبالي وغير ملتزم.

Fuera de aquí, señor, fue al oeste todo el tiempo, volvió

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

En 1800 Lannes se volvió a casar con Louise-Antoinette Guéheneuc,

في عام 1800 تزوج لانز من لويز أنطوانيت جيهينوك ،

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

عندما عبر الجيش نهر الدانوب مرة أخرى بعد ستة أسابيع ،

Fue una película sobre riquezas y aghas que volvió a explotar a la gente

كان فيلم عن الثروات والأغا الذين استغلوا الناس مرة أخرى

Al año siguiente, en Eylau, el cuerpo de Davout volvió a desempeñar un papel fundamental

في العام التالي في Eylau ، لعب فريق Davout دورًا محوريًا مرة أخرى ، في

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

خلال الانسحاب اللاحق ، أظهر Ney مرة أخرى مهاراته التكتيكية الرائعة ، حيث

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se volvió a alistar en un batallón de voluntarios local.

عندما بدأت الثورة الفرنسية ، أعاد تجنيده في كتيبة محلية للمتطوعين.

Saint-Cyr volvió a la Grande Armée en agosto, tomando el mando del XIV Cuerpo

عاد سان سير إلى الجيش الكبير في أغسطس ، وتولى قيادة الفيلق الرابع عشر

Habiendo decidido no marchar sobre Roma, Hannibal Volvió a cruzar las montañas de los Apeninos.

بعد أن قرر عدم المسيرة إلى روما، عاد حنبعل عبر جبال الأبنين.

- Fadil lo intentó otra vez.
- Fadil lo intentó de nuevo.
- Fadil lo volvió a intentar.

حاول فاضل مجدّدا.

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

بعد خمسة أشهر ، أعاد عبور الجبال عائداً إلى إسبانيا ، تاركاً وراءه سلسلة من

Nunca volvió a tener un mando importante, aunque fue llamado en 1813 para supervisar un distrito

لم يتقلد قيادة رئيسية مرة أخرى ، على الرغم من استدعاؤه عام 1813 للإشراف على منطقة

Después de una serie de escaramuzas principalmente entre tropas ligeras y caballería, César volvió a desviarse

،بعد سلسلة من المناوشات بين القوات الخفيفة والفرسان

A continuación, Napoleón necesitó que se llevaran rápidamente a Ratisbona y, como de costumbre, se volvió hacia Lannes.

احتاج نابليون بعد ذلك إلى أخذ Regensburg بسرعة ، وكالعادة ، التفت إلى Lannes.

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

عندما أصدر أوامره النهائية إلى مشيرته ، التفت الإمبراطور إلى سولت أخيرًا وقال ،

Sin embargo, en Leipzig volvió brevemente a su mejor nivel, inspirando a su pequeño cuerpo de reclutas a

ومع ذلك ، عاد في لايبزيغ إلى أفضل حالاته لفترة وجيزة ، مما ألهم فيلقه الصغير من المجندين

Después de un año recuperándose del cansancio y el dolor, Lefebvre volvió a liderar la Vieja Guardia por

بعد عام من التعافي من التعب والحزن ، عاد Lefebvre لقيادة الحرس القديم

Dos meses más tarde, volvió a marchar hacia el norte para relevar a Badajoz, ahora sitiada por el enemigo,

بعد شهرين ، سار شمالًا مرة أخرى لتخفيف بطليوس ، الذي يحاصره العدو الآن ،

Regresó a Francia para recuperarse, pero nunca volvió a ser el mismo. Su energía y celo se habían ido.

عاد إلى فرنسا للتعافي ، لكنه لم يعد هو نفسه مرة أخرى. ذهبت طاقته وحماسته.

El papel de Fouché es bien conocido, planeando la caída de Napoleón desde el momento en que volvió a Francia.

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا