Translation of "Modo" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Modo" in a sentence and their italian translations:

En cierto modo, digamos.

O meglio, quasi.

¡De cualquier modo, comencemos!

In ogni caso, cominciamo!

Ahora contrasten el Modo Agobiado

Paragonate la Modalità Follemente Impegnata

Lo apuntaremos del siguiente modo.

Lo annoteremo nel seguente modo.

Lo preguntaré de otro modo.

- Permettimi di riformulare.
- Permettetemi di riformulare.
- Mi permetta di riformulare.

¿Puedo ayudarte de algún modo?

Posso aiutarti in qualche modo?

¿Puedes ayudarme de algún modo?

Puoi aiutarmi in qualche modo?

Y derrumbar nuestro modo de operar,

e decostruire il nostro modo di operare,

De modo que todo parece real.

tutto sembra reale,

De algún modo, fue un alivio.

in qualche strano modo, è stato un sollievo.

¿Buscas un modo de ganar más?

Cerchi un modo per guadagnare di più?

Compraré ese vestido de algún modo.

In un modo o nell'altro comprerò quel vestito.

De cualquier modo es demasiado tarde.

In ogni caso, è troppo tardi.

Es un modo que puede ser imperfecto,

Un modo che può essere imperfetto,

Pero hay otro modo de ser rescatados.

Ma c'è un altro modo per farci recuperare.

De otro modo, sentiré frío muy rápido.

Altrimenti la temperatura scenderà molto in fretta.

Debemos buscar otro modo de conseguir refugio.

Dobbiamo trovare un altro modo per ripararci.

Tendremos que intentar sacarla de algún modo.

Dobbiamo tirarla fuori in qualche modo.

Él es en cierto modo un genio.

- È un genio in un certo senso.
- Lui è un genio in un certo senso.

Del mismo modo que con depresión, con esquizofrenia.

come per la depressione, la schizzofrenia.

Un modo distinto de estar en el mundo,

un modo diverso di stare al mondo,

Es un modo de estar en el mundo.

è un modo di stare al mondo.

Es el único modo que tiene esa persona

è l'unico modo che una persona ha

De modo que no hay posibilidad de rastrear

cosicché non si possa neppure sapere

De modo que puede haber una ciudad flotante

Immaginate città galleggianti per il Medio Oriente,

Una carretera que de otro modo pasaría desapercibida.

una strada altrimenti poco appariscente.

¿Cuál es el mejor modo de aprender inglés?

Qual è il modo migliore per imparare l'inglese?

- Me siento igual.
- Me siento del mismo modo.

- Mi sento allo stesso modo.
- Io mi sento allo stesso modo.

De algún modo conseguí hacerme entender en inglés.

Ce l'ho fatta a farmi capire in inglese.

Ahora veo la vida de un modo diferente.

Vedo la vita in modo diverso ora.

- Hay una manera mejor.
- Hay un modo mejor.

C'è un modo migliore.

Creo que es mejor hacerlo de este modo.

Credo sia meglio farlo così.

Al ponernos en "modo activo" en la red

per passare alla modalità prestazione in rete,

- Me sentía igual.
- Me sentía del mismo modo.

Io mi sentivo allo stesso modo.

Solo hay un modo de saber a dónde conducen.

C'è un solo modo per sapere dove portino le gallerie.

En el modo en el que lo hace Tom,

e nel modo in cui lo fa Tom --

Un espacio donde usemos nuestros recursos de modo eficiente

Dove dobbiamo usare le nostre risorse in modo efficiente,

Que hablaría de esta duplicidad de un modo diferente.

che avrebbe parlato di questa duplicità in modo diverso.

A ella no le importa el modo de vestirse.

Non le importa granché di come va vestita.

No hay modo de confirmar que él esté vivo.

- Non c'è modo di confermare che lui sia vivo.
- Non c'è modo di confermare che sia vivo.

Él estudió el modo de volar de los pájaros.

Studiò il modo in cui volano gli uccelli.

Tom ha estado actuando de un modo extraño últimamente.

Ultimamente, Tom ha un comportamento strano.

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

Lo ha perso, in qualche modo. Quindi è sicuramente stata qui,

Y hay un solo modo de saber si estamos solos.

e c'è solo un modo per sapere se siamo da soli.

De modo que se extraiga dióxido de carbono del aire.

in un modo che espelle la CO2 dall'aria.

De modo que hay dos visiones muy, muy diferentes aquí.

Esistono due visioni diverse, molto diverse.

Ese es el modo en que Tom siempre lo hace.

- È il modo in cui lo fa sempre Tom.
- Quello è il modo in cui lo fa sempre Tom.
- È il modo in cui la fa sempre Tom.
- Quello è il modo in cui la fa sempre Tom.

Creo que deberían haber hecho las cosas de otro modo.

Penso che avrebbero dovuto farlo diversamente.

Porque cambia el modo en que el protagonista ve al mundo.

Cambia la prospettiva del protagonista.

De otro modo, los peces no vendrán. Miren, allí hay uno.

Altrimenti i pesci non verranno. Eccone uno.

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Qual è il modo migliore per prendere questo rettile velenoso?

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Qual è il modo migliore di catturare questo rettile velenoso?

Tiene cientos de metros. No hay modo de bajar por aquí.

Sono molte decine di metri. Non c'è modo di scendere.

El entusiasmo por la historia no se limita en modo alguno

L'entusiasmo per la storia non si limita affatto

Si hago esto, ¿los otros lo verán de un modo negativo?

Se lo faccio, sarà visto dagli altri in maniera negativa?

Dicen que comer más despacio es un modo de comer menos.

Si dice che mangiare più lentamente sia un modo per mangiare meno.

- Me sentía del mismo modo.
- Me sentía de la misma manera.

Io mi sentivo alla stessa maniera.

De modo que podrían trabajar o soñar en cualquiera de los dos?

tanto da lavorare o sognare nell'una o nell'altra?

Recompensas, dicho de un modo sencillo, son todas las cosas que queremos

le ricompense, per essere semplici, sono tutte le cose che volete

Y de nuevo, recuerdo debía estar en modo edición para que funcionara.

E di nuovo: la memoria deve essere in modalità Modifica per poter funzionare.

De un modo similar, la vigilancia facial permite que una autoridad centralizada,

Allo stesso modo, la sorveglianza facciale consente a un’autorità centrale --

Pero ¿creen que había un modo más rápido de llevar la medicina?

Ma pensi che ci fosse un modo più veloce per consegnare le medicine?

Aún me quedan 100 m. No hay modo de que lo logre.

Manca ancora un centinaio di metri, non ce la farò mai.

Un buen modo de que las tarántulas se muevan es soplarles despacio.

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

Y si no es impresionante, cambie de forma gradual a modo diversión

Se non lo è, si passa alla modalità intrattenimento

¿Cuál es el mejor modo de llevarse la comida a la boca?

Qual è il modo migliore di portare il cibo alla bocca?

- De cualquier modo es demasiado tarde.
- Es demasiado tarde en todo caso.

In ogni caso, è troppo tardi.

Y el modo en que lo hizo, en charlas y demostraciones públicas,

E il modo in cui l'ha fatto, in conferenze e dimostrazioni pubbliche,

A lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

in posti così isolati che non c'è altro modo per raggiungerli.

¿Cuál es el mejor modo de evitar llamar la atención de los yaguares?

Qual è il modo migliore per evitare di farci notare dai giaguari della giungla?

Un refugio en la naturaleza es el único modo de sobrevivir al clima.

Un buon riparo è il solo modo per sopravvivere agli elementi.

Del mismo modo, ser cívico no puede ser lo mismo que ser amable,

Analogamente, essere civili non può significare essere gentili,

No hay modo de saber cuánta agua hay allí. Podría ser un pozo sin fondo.

Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.

Tom creía que era grosero hablar a Mary del modo en que lo hizo John.

Tom pensava che fosse maleducato parlare con Mary nel modo in cui ha fatto John.

- Ha olvidado el modo de hacerlo.
- Ha olvidado cómo se hace.
- Ha olvidado cómo hacerlo.

- Ha dimenticato come farlo.
- Lei ha dimenticato come farlo.
- Ha scordato come farlo.
- Lei ha scordato come farlo.

- No hay forma de escapar.
- No hay manera de escaparse.
- No hay modo de escapar.

Non c'è modo di scappare.

- El estado de ánimo de Tom ha cambiado.
- El modo de ser de Tom ha cambiado.

L'umore di Tom è cambiato.

La "computación en la nube" es revolucionaria y cambiará nuestro modo de vivir en la red.

Il cloud computing è rivoluzionario e cambierà il nostro modo di vivere in rete.

Todas las familias felices se parecen unas a otras, cada familia infeliz es infeliz a su modo.

Le famiglie felici sono tutte simili, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.

Todas las familias felices se parecen entre sí, cada familia infeliz lo es a su propio modo.

Le famiglie felici sono tutte simili, ogni famiglia infelice lo è a modo suo.

Un guerrero no puede bajar la cabeza, de otro modo, pierde de vista el horizonte de sus sueños.

Un guerriero non può abbassare la testa, altrimenti perde di vista l'orizzonte dei suoi sogni.

Ella le compró un perro. Sin embargo, él era alérgico a los perros, de modo que tuvieron que regalarlo.

Lei gli comprò un cane. Comunque lui era allergico ai cani, così dovettero darlo via.