Translation of "Segundos" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Segundos" in a sentence and their arabic translations:

- Un minuto tiene sesenta segundos.
- Hay sesenta segundos en un minuto.
- Un minuto contiene sesenta segundos.
- Un minuto son sesenta segundos.

- هناك ستون ثانية في الدقيقة.
- في الدقيقة ستون ثانية.

Y durante unos segundos

و لثواني معدودة،

60 segundos Luces en

60 ثانية تضيء الأضواء من

El ejercicio dura 30 segundos.

التمرين، يستغرق 30 ثانية.

Lo vimos por unos segundos,

شاهدناه لبضع ثوان،

30 segundos Luz de contacto

30 ثانية الاتصال

Un minuto tiene sesenta segundos.

في الدقيقة ستون ثانية.

Esto se reduce a 35 segundos.

تقل هذه المدة إلى خمسةٍ وثلاثين ثانية.

Hay sesenta segundos en un minuto.

- هناك ستون ثانية في الدقيقة.
- في الدقيقة ستون ثانية.

Y revisan su teléfono cada dos segundos.

تتفقد هاتفك الجوال كل ثانيتين

Les llevó una media de 7 segundos.

استغرق هذا منهم 7 ثوان في المتوسط.

Les llevaba bastante más, casi 11 segundos.

حسنا الآن استغرق هذا الأمر منهم وقتا أطول بكثير، غالبا 11 ثانية.

Eso es una persona por cada 40 segundos.

هنالك حالة كل 40 ثانية.

Sólo me lleva 3 segundos contarles algo desalentador

سأستغرق ثلاث ثواني لأقول لك شيئًا مُحبطًا.

Me lancé hacia los siete segundos y medio

سقطت في سبع ثوان ونصف

La civilización occidental ha existido por unos segundos.

وقد وُجدت الحضارة الغربية لبضع ثوان.

La hormiga reina produce huevos durante unos segundos

النملة الملكة تنتج البيض لبضع ثوان

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

Y les va a llegar en unos dos segundos.

سيصلكم ذلك بعد ثانيتين.

Ocho minutos y 30 segundos más tarde, lo recibe.

سيستغرق ذلك 8 دقائق و30 ثانية وصولا إليه.

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.

في غضون ثوان ، أصبحت المركبة الفضائية محرقة.

Lo mirarán durante unos segundos o un minuto, de vez en cuando,

معنقدًا بأنك، تتطلع على هاتفك بشكل سريع.

Cuando regresa a la Tierra, vive 0.02 segundos por delante de nosotros.

عندما يعود إلى الأرض ، يعيش أمامنا 0.02 ثانية.

Y dice que está mirando a su alrededor sin comprender en unos segundos.

ويقول أنه ينظر حولها بشكل فارغ في بضع ثوان

Conocido y registrado 0.02 segundos vidas por delante del tiempo de la Tierra

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

En realidad todavía es mucho tiempo, pero en realidad son 5-6 segundos

في الواقع ، لا يزال الوقت طويلًا جدًا ولكن في الحقيقة يستغرق الأمر من 5 إلى 6 ثوانٍ

Se pueden colocar en solo 20 segundos mediante un sistema de imanes y adhesivos,

ويمكن وضعها في غضون 20 ثانية فقط ، باستخدام نظام الملصقات والمغناطيس ،

Si te lavas solo por 5 o 10 segundos, tus manos aún siguen cubiertas.

أما إن غسلتَهما بالصابون لمدة خمس ثوانٍ أو عشرةٍ تبقى يداك ملوثتين.

Y su nueva trampilla de una sola pieza se podía abrir en solo siete segundos.

ويمكن فتح فتحتها الجديدة المكونة من قطعة واحدة في سبع ثوانٍ فقط.

Después de escuchar una canción en árabe durante veinte segundos esta vez (ya que si la hubiera escuchado durante diez segundos ésta sería una oración duplicada), finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".

بعد الاستماع إلى أغنية عربية عشرين ثانية هذه المرة -لأنه لو سمعها عشر ثوان لكانت هذه جملة مكررة- سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"

Entonces toma 25 fotos y crea una grabación de video al agregarlas una tras otra en segundos.

لذا ، قام بالتقاط 25 صورة وإنشاء تسجيل فيديو عن طريق إضافتها مرة أخرى إلى الوراء في ثوانٍ.

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية

Vemos el sueño como 5-6 segundos, pero obtenemos 40 episodios de lo que vemos en nuestro sueño.

نرى الحلم في 5-6 ثواني ، لكن نحصل على 40 حلقة مما نراه في حلمنا.

"Danos una lectura de la alarma del programa 1202" El director de vuelo, Gene Kranz, estuvo a segundos

"أعطنا قراءة على منبه برنامج 1202" كان مدير الرحلة جين كرانز على بعد ثوانٍ

Los segundos cuerpos a la derecha de Maubeuge en el Sambre, una marcha de 1 días que partiría el 12

السلك الثاني على يمين موبوج في سامبر، مسيرة يوم واحد وتكون في اليوم الثاني عشر

Después de escuchar una canción en árabe durante diez segundos, finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".

بعد الاستماع لأغنية عربية لعشر ثوانٍ، سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"