Translation of "Dura" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Dura" in a sentence and their arabic translations:

Qué decisión dura.

‫قرار صعب.‬

Eso dura para siempre.

سيبقى أثره للأبد.

El ejercicio dura 30 segundos.

التمرين، يستغرق 30 ثانية.

Podrías encontrar de manera dura

وقد تُصدَم بطرق وَعِرة

Y la vida es dura.

والحياة صعبة جداً.

Aquí la vida es dura.

إن الحياة صعبة جدًا هنا، حتى في هذه الأيام

- ¿Cuánto tiempo dura?
- ¿Cuánto tarda?

كم تستغرق من الوقت؟

Esta cama es muy dura.

هذا التخت جدّاً صلب.

Después eso dura una o dos.

ومن ثم يبقى نظيفًا لأسبوع أو اثنين.

La luna nueva no dura mucho.

‫لا يدوم المحاق طويلًا.‬

Aprendí esto de la forma más dura

لقد تعلمت هذا بطريقة صعبة جدًا،

Pero había también una realidad dura, fría.

ولكن كانت هناك حقيقة قاسية أيضًا.

La verdad fría y dura es que

الحقيقة الباردة والصعبة هي،

Con 40 cañones la guarnición otomana ofrece dura resistencia.

مع 40 مدفع، قدمت الحامية العثمانية مقاومة شديدة

Tendríamos que situarnos en la dura climatología del Joven Dryas

علينا الرجوع إلى الاضطرابات الجوية فى عصر درياس الأصغر،

Años después tomé la dura decisión de dejar mi empresa

حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة

Dura lucha sobreviene en los atiborrados espacios entre los setos.

اندلع قتال عنيف في الأماكن المزدحمة

Es un viaje que dura toda la vida, pero debemos hacerlo.

هذه رحلة طوال الحياة ولكن كلنا من اللازم أن نأخذها.

Incluso en las latitudes extremas, el invierno no dura para siempre.

‫حتى عند خطوط العرض القصوى،‬ ‫لا يدوم الشتاء إلى الأبد.‬

Fue una campaña dura para Davout, quien contrajo disentería en El Cairo.

كانت حملة صعبة على دافوت ، الذي أصيب بالدوسنتاريا في القاهرة.

Otra cosa dura es que cuando eres una chica con los brazos deformados

والشيء الآخر الذي كان صعبًا هو عندما تكون فتاة مع أيدي ملتوية،

Pero, en general, la vida de una persona dura menos de 100 años.

ولكن عمر الإنسان لا يستمر على الأغلب لأكثر من 100 سنة.

La mano dura de Napoleón en los asuntos españoles provocó una feroz reacción.

أثار تدخل نابليون القاسي في الشؤون الإسبانية رد فعل عنيفًا.

Después de dura lucha el ataque es eventualmente rechazado con los invasores sufriendo significativas

بعد قتال عنيف تم صد الهجوم مما جعل الغزاة يعانون من

Sus tropas estaban en una dura lucha con los austriacos, pero vestidos de blanco,

كانت قواته في قتال عنيف مع النمساويين - لكنهم كانوا يرتدون ملابس بيضاء ،

última vez en la defensa de Francia, y estuvo en una dura lucha en Montmirail y Montereau.

للمرة الأخيرة في الدفاع عن فرنسا ، وكان في قتال عنيف في Montmirail و Montereau.

Estuvo en una dura lucha en Leipzig y le dispararon el sombrero en las afueras de París.

وكان في قتال عنيف في لايبزيغ ، وأطلق النار على قبعته خارج باريس.

Explica la razón por la que la vida en la escuela secundaria dura 11 años de la siguiente manera:

يشرح سبب استمرار الحياة في المدرسة الثانوية 11 سنة على النحو التالي: