Translation of "Contacto" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Contacto" in a sentence and their turkish translations:

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

Benimle iletişimi koparmayın.

Estaré en contacto.

Temas halinde bulunacağım.

Mantente en contacto.

İletişiminizi sürdürün.

Encienda el contacto.

Kontağı aç.

Sigamos en contacto.

Teması sürdürelim.

Estaremos en contacto.

İrtibat halinde olacağız.

Uso lentes de contacto.

Kontakt lens kullanıyorum.

Hemos perdido el contacto.

Teması kaybettik.

Estoy en contacto con él.

Onunla temas halindeyim.

En serio, mantente en contacto.

Ciddi olarak irtibatta kal.

Ponte en contacto con Tom.

Tom'la ilişki kur.

Estaré en contacto con ellos.

Onlarla temasa geçeceğim.

¿Sigue en contacto con Tom?

Tom'la hâlâ teması sürdürüyor musun?

Espero que sigamos en contacto.

Temas halinde kalacağımızı umuyorum.

Me pondré en contacto contigo.

Ben seninle temas kuracağım.

- Nos vemos.
- Estamos en contacto.

Seni görüyor olacağım.

Tom perdió contacto con Mary.

Tom, Mary ile temasını kaybetti.

Sigamos en contacto por e-mail.

E-posta yoluyla iletişimi sürdürelim.

Tom mantuvo contacto visual con Mary.

Tom Mary ile göz teması sürdürdü.

Espero que podamos seguir en contacto.

- Umarım irtibatlaşabiliriz.
- Görüşebileceğimizi umuyorum.

Tom se pondrá en contacto contigo.

Tom sizinle irtibat kuracak.

Intentaré ponerme en contacto con Tom.

Tom'la temas kurmaya çalışacağım.

Debo ponerme en contacto con Tom.

Tom'la temas etmeliyim.

Quiero ponerme en contacto con ella.

Onunla bağlantı kurmak istiyorum.

¿Me prometerías seguir en contacto conmigo?

Benimle görüşeceğine söz verir misin?

Estos son mis detalles de contacto.

Bunlar benim iletişim bilgilerim.

Estoy buscando mis lentes de contacto.

Kontak lenslerimi arıyorum.

¿Has encontrado tus lentes de contacto?

Lenslerini buldun mu?

Tom sigue en contacto con Mary.

Tom, Mary ile temasta kalmaktadır.

Tom siguió en contacto con Mary.

Tom, Mary ile irtibatta kaldı.

Tom perdió una lente de contacto.

Tom bir kontakt lens kaybetti.

El contacto estará en cuarentena para todos

Temasta bulunduğu herkeste karantina altına alınacak

¿Por qué no usas lentes de contacto?

Kontakt lens takmaya ne dersin?

He estado en contacto permanente con Tom.

Tom'la sürekli temas halindeyim.

Intenté ponerme en contacto con la policía.

- Polise ulaşmaya çalıştım.
- Polisle bağlantı kurmaya çalıştım.

Ella se mantiene en contacto con él.

O, onunla temas halinde kalır.

Tom quiere estar en contacto con Mary.

Tom Mary ile temasa geçmek istiyor.

- ¿Puedes contactar con Tom?
- ¿Puedes ponerte en contacto con Tom?
- ¿No puedes ponerte en contacto con Tom?

Tom'la temasa geçemez misin?

El simple contacto basta para salvarle la vida.

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Al final del vuelo, intercambiamos información de contacto.

Uçuş sonunda iletişim bilgilerimizi birbirimize verdik.

Me resultó imposible ponerme en contacto con él.

Onunla iletişim kurmayı imkansız buldum.

Él me puso en contacto con los secuestradores.

O benim çocuk hırsızlarıyla temas kurmamı sağladı.

Deberías mantenerte en contacto con el señor Smith.

Bay Smith ile teması sürdürmelisin.

Tom ha estado intentando ponerse en contacto contigo.

Tom seni bulmaya çalışıyor.

Evitar. Limitar el contacto a lo estrictamente necesario.

Sınırla. Mümkün olabildiğince sınırla.

El contacto físico con niños es muy importante.

Bir çocukla fiziksel temas çok önemlidir.

Me quedé dormido con los lentes de contacto.

Kontak lenslerle uyuyakaldım.

Tom no pudo ponerse en contacto con Mary.

Tom, Mary ile temas kuramadı.

Para más información, póngase en contacto con nosotros.

Daha fazla bilgi için, bizimle temasa geçin.

Si hay algo urgente, puedes ponerte en contacto conmigo.

Acil bir şey varsa, benimle bağlantıya geçebilirsiniz.

Me mantengo en contacto con mis padres por correo.

Ebeveynlerimle posta yoluyla bağlantı kuruyorum.

Estoy tratando de ponerme en contacto con su hermana.

Kız kardeşiyle temasa geçmeye çalışıyorum.

- Sigamos al habla.
- Sigamos en contacto.
- Estamos al habla.

- Arayı soğutmayalım.
- İletişimde kalalım.

Me pondré en contacto con usted tan pronto llegue.

Varır varmaz seninle temas kuracağım.

Entré en contacto con una idea diferente de la vida.

Yaşamın farklı bir fikri ile buluştum.

La caballería armada ciciliana hizo contacto con la línea musulmana

Silisyalı zırhlı süvariler Müslüman hattıyla çarpışmaya başladığı gibi hatları dağılmıştı.

Unos meses después nos pusimos en contacto con esa madre.

Birkaç ay sonra anneyle konuşma fırsatı bulduk.

Entras en contacto con un lugar silvestre y te habla.

Bu vahşi ortamla temas hâlindesin ve seninle konuşuyor.

En caso de emergencia, póngase en contacto con mi agente.

Acil bir durumda, temsilcim ile temas kurun.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

Lütfen onunla nasıl temas edebileceğimi söyle.

¿Te mantienes en contacto con tus compañeros de la preparatoria?

Lise sınıf arkadaşlarınla irtibat kurmaya devam ediyor musun?

Cuando llegues a Boston, por favor ponte en contacto conmigo.

Boston'a vardığında lütfen benimle temas et.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

Yüz yüze etkileşimlerinizi sınırlayın diyebilirim.

Incluso si toman precauciones para evitar contacto con otras personas?

insanlarla sınırlı temasa dikkar ederek?

- ¿Has encontrado tus lentillas?
- ¿Has encontrado tus lentes de contacto?

Kontak lenslerini buldun mu?

Tom encontró sus lentes de contacto cerca de la mesa.

Tom kontak lenslerini masanın yanında buldu.

- Aún si te vas lejos, mantengámonos en contacto el uno al otro por teléfono.
- Sigamos en contacto por teléfono, aunque te vayas lejos.

Uzağa gitsen bile, telefon üzerinden birbirimizle temas kurmaya devam edelim.

Creo que querrás ponerte en contacto con Tom lo antes posible.

Sanırım en kısa sürede Tom'la temas kurmak isteyeceksin.

Tenemos que comprender que debemos evitar el contacto con otras personas.

Başkalarıyla iletişimimizi en aza indirmeliyiz.

Una cadena solo es tan fuerte como su contacto más débil.

- Bir zincir ancak en zayıf halkası kadar kuvvetlidir.
- Zincir en zayıf halkası kadar sağlamdır.

La gente de la antigüedad vivía en contacto con la naturaleza.

- Eski insanlar doğaya yakın yaşadı.
- Eski insanlar doğayla iç içe yaşıyordu.

Me pondré en contacto contigo en cuanto regrese de Estados Unidos.

Amerika'dan döner dönmez en kısa sürede sizinle irtibata geçeceğim.

Si llama, dile que me pondré en contacto con él más tarde.

Eğer o ararsa, daha sonra onunla irtibat kuracağımı söyle.

¿Cómo me puedo poner en contacto con un médico que hable japonés?

Japonca konuşan bir doktorla nasıl irtibata geçebilirim?

Me quedaba mirando al suelo, sin hacer contacto visual con los matones.

Yere bakıp göz kontağı kurmazken

Creo que es hora de que me ponga en contacto con ella.

Sanırım onunla bağlantı kurmamın zamanıdır.

Él dijo ante el tribunal, que estaba en contacto con grupos racistas.

O, ırkçı gruplarla temas halinde olduğunu mahkemede itiraf etti.

Tom hizo lo que pudo para evitar el contacto visual con Mary.

Tom Mary ile göz temasından kaçınmak için elinden geleni yaptı.

Algo pasó cuando ese animal hizo contacto. Pero, en algún momento, debía respirar.

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

- Estoy en contacto con Tomás.
- Lo veo a Tomás de vez en cuando.

Tom'la iletişimde kalmaya devam ediyorum.

Sally perdió las lentes de contacto que acababa de comprar el día anterior.

Sally bir gün önce aldığı kontak lensleri kaybetti.

Uno no puede aprender un idioma sin estar en contacto con la lengua.

Biri dil ile iletişim kurmadan dili öğrenemez.

Quedarte en casa, aislarse uno mismo y tener cero contacto con el mundo exterior.

Evde kalmak, kendinizi izole etmek ve dış dünyayla sıfır kontakta bulunmak.

Cuando uso lentes de contacto, se me secan los ojos y se ponen rojos.

Kontakt kullandığımda gözlerim kuruyor ve kızarıyor.

Puesto que los padres se divorciaron, la chica tenía poco contacto con el padre.

Onun ebeveynleri boşandığı için kızın babasıyla küçük bir teması vardı.

- Mañana me pondré en contacto con Tom y le pediré que nos eche una mano.
- Me pondré en contacto con Tom por teléfono mañana y le pediré que nos dé una mano.

Yarın Tom'la telefonda temas kuracağım ve bize yardım etmesini rica edeceğim.

Estudiando en el extranjero, los estudiantes pueden entrar en contacto con otros comportamientos y costumbres.

Yurt dışında eğitim görerek, öğrenciler diğer görgü ve gelenekler ile temas kurabilirler.

Algunos científicos creen que nuestro primer contacto con vida extraterrestre ocurrirá en la próxima década.

Bazı bilim insanları dünya dışı yaşam ile ilk temasın önümüzdeki on yıla kadar kurulacağına inanıyor.

Ella quisiera que él se pusiera en contacto con ella tan pronto como sea posible.

O, onun mümkün olan en kısa sürede onunla iletişim kurmasını istiyor.