Translation of "Durante" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Durante" in a sentence and their arabic translations:

durante muchos años.

لسنوات عدة.

Durante el visionado,

وخلال هذه العملية،

Prediqué durante años,

لقد ألقيت المواعظ لسنوات،

durante una hora.

لمدة ساعةٍ كاملة.

Durante cinco minutos.

بكاء لخمس دقائق.

Durante mi quimioterapia,

أثناء علاجي الكيميائي،

durante este periodo.

خلال هذا فترة.

durante una semana.

باستمرار لأسبوع كامل.

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

وخلال بعض الفحوص الروتينيّة خلال هذه العمليّة،

Ha entrenado durante años.

تدرب لسنوات.

durante las últimas décadas,

على مدار العقود القليلة الماضية،

Y durante unos segundos

و لثواني معدودة،

Y durante mucho tiempo

ولوقت طويل،

Durante la ultima década,

على مدى العقد الماضي،

O durante cuánto tiempo.

‫أو لكم من الوقت.‬

Durante los últimos años,

‫خلال السنوات القليلة الماضية،‬

Durante la Revolución Científica,

وخلال الثورة العلمية

durante casi un siglo,

لما يقارب قرنًا من الزمن،

Siguieron platicando durante horas.

استمروا في الحديث لساعات.

Estudié durante una hora.

- درست لمدة ساعة.
- ذاكرت ساعة.

Escribo durante 15 minutos.

أكتب لمدة 15 دقيقة.

- He aprendido inglés durante cinco años.
- He estudiado inglés durante cinco años.

درست الإنجليزية لمدة خمس سنوات.

Durante los últimos 20 años

خلال السنوات العشرين الماضية

durante los siguientes 12 años.

على مدى السنوات ال 12 المقبلة.

Que he tomado durante años.

التي أخذتها خلال السنين.

La conocí durante el doctorado

التقيت بها خلال دراستي للدكتوراة،

Si hablásemos durante esa exhalación,

إذا كنا سنتحدث أثناء الزفير،

Debemos pensar durante la inhalación.

كل ما عليكم أن تفكروا فيه هو الشهيق،

Y durante nuestra milenaria relación,

وبالنسبة لمعظم علاقاتنا الممتدة منذ آلاف السنين،

Lo veremos durante mi presentación.

وسنرى هذا معاً خلال هذا العرض.

durante las siguientes cinco noches,

للخمس ليال القادمة،

Lo estudié durante siete años

درست لمدة سبع سنوات،

Le hablaremos durante 15 minutos

لمدة ١٥ دقيقة

Durante los últimos 10 años,

على مدار العشر سنوات الأخيرة،

durante el mayor tiempo posible,

لأطول مدة ممكنة

Durante los siguientes 30 años,

على مر الثلاثة عقود التالية،

durante horas alrededor del nido

لساعات حول العش

Pero durante 'El Terror', los

لكن خلال "الإرهاب" ،

Durante el parto tuve 35 fracturas

فأثناء ولادتي أُصبت بأكثر من 35 كسر.

Como durante los ataques a París.

كما حدث في هجوم باريس،

Habéis hecho todo mal durante décadas.

قمت بعمل كل شيءٍ خاطيء لعقود،

En Londres, durante el siglo XIX,

في القرن التاسع عشر في لندن،

durante la colonización europea del estado,

أثناء الاستعمار الأوروبي للولاية،

Lo estuve tratando durante seis meses.

كنت أعلاجه لمدة ستة أشهر.

Y durante los últimos 20 años,

كان هذا النمط المنتشر للتفكير

Estuve dándole vueltas durante mucho tiempo

حسنًا، لقد فكرت لوقت طويل بهذا الأمر.

Y practicó durante todo ese tiempo

ثم تدرب لثلاثة أشهر متتابعة

durante el colapso financiero de 2008,

في الانهيار الاقتصادي عام 2008

Y eso ocurre durante el ayuno.

وأن ذلك يحصل أثناء الصيام.

Y se contraen durante la espiración.

وتتقلص أثناء الزفير.

Librarme de él durante un mes.

سوف أتخلص منه لشهرٍ كامل.

Durante años, nuestra ciudad había cambiado,

على مدى السنين، تغيرت مدينتنا،

durante un período de una semana

خلال أسبوع

Comer es importante durante cualquier misión.

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Y me sentí así durante meses.

وهذا الشعور ظل معي لشهور كثيرة.

Y funcionó muy bien, durante años.

وقد سار الأمر بشكل جيد لعدة سنوات.

Durante el último cuarto de milenio,

خلال 250 سنة الماضية،

Durante años, mantuve esos recuerdos enterrados,

دفنت الذكريات لسنوات طويلة

Y laberintos que giran durante kilómetros,

‫والوديان الضيقة المتعرجة‬ ‫ التي تتلوى لكيلومترات طويلة،‬

Organizando ceremonias de coronación durante siglos

استضافة مراسم التتويج لقرون

Durante la retirada de Moscú, el

أثناء الانسحاب من موسكو ، أصر المارشال

Así que, durante millones de años,

‫لذا، على مدى ملايين السنين، اضطرّت إلى...‬

He estado callado durante mucho tiempo.

لقد كنت صامتا لمدة طويلة

No he comido nada durante días.

أنا لم أذُقِ الطعامَ منذُ أيامٍ.

He estudiado inglés durante cinco años.

درست الإنجليزية لمدة خمس سنوات.

Mi madre murió durante mi ausencia.

ماتت أمي في غيابي.

Esperé a Tom durante mucho tiempo.

انتظرت توم لوقت طويل.

durante una, dos o tres semanas,

لأسبوع أو أسبوعين أو ثلاثة،

Escriban sin pensar durante 15 minutos.

تواصل الكتابة دون تفكير لمدة 15 دقيقة.

Everett habló durante casi dos horas.

تحدث ايفرت لقرابة الساعتين.

Hablé con ella durante una hora.

تكلمت معها لمدة ساعة.

- ¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
- ¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?

هل اتصل بي أحد عندما كنت في الخارج؟

Ambas fuimos a terapia durante su adolescencia

كنت وإياها نذهب لجلسات المعالجة خلال مراهقتها،

Toqué el violín durante todo el instituto

ولقد عزفت على الكمان خلال مسيرتي في الثانوية

Que reflexionen durante los dos próximos días

لنعكس ربما في اليومين المقبلين

Como pueden imaginar, sufrí durante mucho tiempo.

وكما قد تتخيلون فقد حزنت لفترة طويلة للغاية.

Y seguirán usando durante los próximos años

وسنظل نتناولها لعدة سنوات في المستقبل

durante 7 horas al días, cada día,

سبع ساعات من يومه، كل يوم،

Y durante miles de millones de años,

وعلى مدى مليارات السنين،

Y se produjo durante la revolución industrial,

وكان الفكر المبكر لإدارة الوقت كله حول --

Que nuestros ancestros usaron efectivamente durante milenios.

التي استخدمها أجدادنا بفعالية لآلاف السنين.

Que ayunaron durante diversos períodos de tiempo

وقاموا بالصيام لفترات زمنية مختلفة،

Ellos se preguntan probablemente durante la carrera:

ربما أنهم يقولون لأنفسهم أثناء السباق --

Trabajábamos día y noche, durante días feriados,

كنا نعمل ليل نهار، وفي العطلات،

Durante mi estadía, recibí un regalo inesperado.

عندما كنت هناك تلقيتُ هدية غير متوقعة.

Probablemente estaba allí también durante el estudio.

وعلى الأرجح فقد كان نفس الشيء خلال الدراسة تحت الضغط أيضًا.

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Cada día durante los últimos 25 años.

في كل يوم خلال الـ 25 سنة الماضية.

Pronto, el sol no saldrá durante meses.

‫قريبًا، لن تشرق الشمس لأشهر.‬

Pero no puede hacerlo durante mucho tiempo.

‫لكنه لا يستطيع الاستمرار فيه لوقت طويل.‬

Han desconcertado a la gente durante siglos.

‫لقد حيّرت الناس لقرون.‬

No necesitas mirar algo durante 14 temporadas.

لا تحتاجين لمشاهدة مسلسل لـ 14 موسم.

La lluvia estuvo cayendo durante cinco días.

استمر المطر خمسة أيام.

Ella estaba muy atenta durante su discurso.

بينما كان يلقي خطابه، كانت تصغي له بانتباه.

- Le ha esperado durante dos horas.
- Ella os esperó durante dos horas.
- Ella te esperó por dos horas.

انتظرتك لساعتين.

Los pueblos indígenas lo han sabido durante años.

الآن، المجتمعات الأصلية تعرف هذا لسنوات.

Y durante las primeras horas de la tragedia,

بعد ساعات قليلة من المأساة،

Este problema me ha fascinado durante mucho tiempo.

لطالما أثارت هذه المشكلة اهتمامي،

Así se ha desarrollado la historia durante siglos.

واستمرت هذه القصة لقرون.

Durante el tiempo que nos hemos estado comunicando,

منذ أن بدأنا نتواصل،