Translation of "Contacto" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Contacto" in a sentence and their russian translations:

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Estaré en contacto.

Я буду на связи.

Mantente en contacto.

- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.

Encienda el contacto.

Включи зажигание.

Sigamos en contacto.

- Давай поддерживать связь.
- Давайте будем на связи.

Estaremos en contacto.

Мы будем на связи.

Estamos en contacto.

Будем поддерживать общение.

- Ponme en contacto con ella.
- Póngame en contacto con ella.
- Pónganme en contacto con ella.

Свяжите меня с ней.

Uso lentes de contacto.

Я ношу контактные линзы.

Hemos perdido el contacto.

Мы потеряли контакт.

Sigue en contacto conmigo.

Оставайся со мной на связи.

Y sentí ese contacto humano.

И я почувствовал вот этот человеческий контакт.

30 segundos Luz de contacto

30 секунд Контактный свет

En serio, mantente en contacto.

Серьёзно, не пропадай!

Ponte en contacto con Tom.

- Свяжись с Томом.
- Свяжитесь с Томом.

¿Sigues en contacto con él?

Ты ещё поддерживаешь с ним контакт?

Estaré en contacto con ellos.

Я с ними свяжусь.

Me pondré en contacto contigo.

- Я с тобой свяжусь.
- Я с вами свяжусь.

- Nos vemos.
- Estamos en contacto.

Увидимся.

Tom perdió contacto con Mary.

Том потерял контакт с Мэри.

Sigamos en contacto por e-mail.

Давайте держать связь по электронной почте.

Tom mantuvo contacto visual con Mary.

Том поддерживал зрительный контакт с Мэри.

Espero que podamos seguir en contacto.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

Tom se pondrá en contacto contigo.

- Том с вами свяжется.
- Том с тобой свяжется.

Quiero ponerme en contacto con él.

Я хочу с ним связаться.

¿Has encontrado tus lentes de contacto?

- Ты нашла свои контактные линзы?
- Ты нашёл свои контактные линзы?

Debo ponerme en contacto con Tom.

Мне придется связаться с Томом.

Intentaré ponerme en contacto con Tom.

- Я попробую связаться с Томом.
- Я попытаюсь связаться с Томом.

Quiero ponerme en contacto con ella.

Я хочу с ней связаться.

¿Desde cuándo usas lentes de contacto?

Как давно ты носишь контактные линзы?

Estoy buscando mis lentes de contacto.

Я ищу свои контактные линзы.

¿Preferís anteojos o lentes de contacto?

Ты предпочитаешь очки или контактные линзы?

Tom sigue en contacto con Mary.

Том поддерживает контакт с Мэри.

Tom siguió en contacto con Mary.

Том поддерживал контакт с Мэри.

Tom perdió una lente de contacto.

Том потерял контактную линзу.

Estos son mis detalles de contacto.

Вот мои контактные данные.

El contacto estará en cuarentena para todos

Контакт будет помещен на карантин для всех

¿Encontrarías mis lentes de contacto por mí?

Ты не найдёшь мои контактные линзы?

Entraremos en contacto dentro de 24 horas.

Мы выйдем на связь в течение суток.

¿Por qué no usas lentes de contacto?

Почему ты не носишь контактные линзы?

Han perdido el contacto con la realidad.

- Они потеряли контакт с реальностью.
- Они утратили связь с реальностью.
- Они потеряли связь с реальностью.

Yo ahora estoy en contacto con ella.

Я сейчас поддерживаю с ней связь.

He estado en contacto permanente con Tom.

Я находился с Томом в постоянном контакте.

Ella se mantiene en contacto con él.

Она поддерживает контакт с ним.

- ¿Puedes contactar con Tom?
- ¿Puedes ponerte en contacto con Tom?
- ¿No puedes ponerte en contacto con Tom?

Ты что, не можешь связаться с Томом?

En un determinado momento sentí este contacto humano.

И я в какой-то момент почувствовал вот этот контакт человеческий.

El simple contacto basta para salvarle la vida.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Al final del vuelo, intercambiamos información de contacto.

Уже подлетая к Эквадору, мы обменялись контактной информацией.

Deberías mantenerte en contacto con el señor Smith.

Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом.

- ¿Pudiste contactarlo?
- ¿Podrías ponerte en contacto con él?

Ты мог бы с ним связаться?

Me quedé dormido con los lentes de contacto.

Я уснул с надетыми контактными линзами.

El contacto físico con niños es muy importante.

Физический контакт с детьми очень важен.

Para más información, póngase en contacto con nosotros.

Чтобы получить больше информации, свяжитесь с нами.

Tom no pudo ponerse en contacto con Mary.

Том не смог связаться с Мэри.

Si hay algo urgente, puedes ponerte en contacto conmigo.

Если случится что-то срочное, можете связаться со мной.

Yo no sé si entraría en contacto con ella.

Не знаю, связался ли бы я с ней.

Me mantengo en contacto con mis padres por correo.

Я держу связь с родителями по почте.

Estoy tratando de ponerme en contacto con su hermana.

Я пытаюсь связаться с её сестрой.

- Sigamos al habla.
- Sigamos en contacto.
- Estamos al habla.

- Будем на связи.
- Давай держать связь.
- Давай поддерживать контакт.
- Будем поддерживать общение.

Me pondré en contacto con usted tan pronto llegue.

- Я свяжусь с вами, как только приеду.
- Я свяжусь с тобой, как только приеду.

Me encuentro en contacto diario con el idioma italiano.

Я каждый день имею дело с итальянским языком.

Busca su formulario de contacto y correo electrónico 'em.

найдите свою контактную форму и отправьте ее по электронной почте.

La persona que le atiende pero no establece contacto visual,

Это человек из персонала, который не смотрит вам в глаза

Hablé con mi contacto en el país la mañana siguiente,

На следующее утро мне наконец удалось связаться со своей страной.

Entré en contacto con una idea diferente de la vida.

Я узнал об ином представлении о жизни,

Unos meses después nos pusimos en contacto con esa madre.

Мы связались с роженицей через несколько месяцев.

Entras en contacto con un lugar silvestre y te habla.

Ты тесно связан с этим диким местом, и оно с тобою говорит.

En caso de emergencia, póngase en contacto con mi agente.

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

- Скажи мне, пожалуйста, как я могу с ним связаться.
- Скажите мне, пожалуйста, как я могу с ним связаться.

Cuando llegues a Boston, por favor ponte en contacto conmigo.

Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.

- ¿Has encontrado tus lentillas?
- ¿Has encontrado tus lentes de contacto?

- Ты нашла свои контактные линзы?
- Ты нашёл свои контактные линзы?

Tom encontró sus lentes de contacto cerca de la mesa.

Том нашел свои контактные линзы возле стола.

Pensemos en eso y nos pondremos en contacto con usted.

давайте подумаем об этом и мы вернемся к вам.

Con unos vecinos la familia tenía un contacto continuado y personal,

с одними соседями эта семья общалась довольно тесно и часто,

Tomé mi teléfono para llamar a mi contacto en el país,

и я схватила телефон, чтобы связаться со своей страной,

En caso de contacto con los ojos, aclarar con abundante agua.

В случае контакта с глазами промыть большим количеством воды.

Ella se sacó los lentes y se puso lentes de contacto.

- Она сняла очки и надела линзы.
- Она сняла очки и надела контактные линзы.

Una cadena solo es tan fuerte como su contacto más débil.

Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.

La gente de la antigüedad vivía en contacto con la naturaleza.

В старину люди жили в контакте с природой.

Así tuve, durante mi vida, mucho contacto con mucha gente seria.

Таким образом, за свою жизнь я много контактировал со множеством серьёзных людей.

¿Cómo me puedo poner en contacto con un médico que hable japonés?

Как я могу связаться с врачом, который говорит по-японски?

El periódico decía que se había perdido el contacto con el avión.

В газете сообщалось, что связь с самолётом потеряна.

Por favor, le ruego se ponga en contacto conmigo lo antes posible.

Умоляю Вас, свяжитесь со мной, пожалуйста, как можно скорее.

Creo que es hora de que me ponga en contacto con ella.

Думаю, мне пора с ней связаться.

Tom hizo lo que pudo para evitar el contacto visual con Mary.

- Том сделал все возможное, чтобы не встречаться с Мэри глазами.
- Том сделал все возможное, чтобы не встречаться взглядом с Мэри.

Algo pasó cuando ese animal hizo contacto. Pero, en algún momento, debía respirar.

Во время контакта ты ощущаешь связь с этим животным. Но, как назло, тебе нужен глоток воздуха.