Translation of "Queremos" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "Queremos" in a sentence and their arabic translations:

- Queremos ir.
- Nosotros queremos ir.

نريد أن نذهب

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

نريد جملا مكتملة.

Queremos carne.

نريد لحما.

queremos hacer lo mismo y queremos hacerlo mejor.

نريد أن نفعل مثلهم ونريد أن نفعل ذلك بشكل أفضل منهم

Solo queremos superarlo,

نريد أن نتجاوز ذلك فقط،

Queremos tener líderes.

نريد قادةً.

Como nosotros queremos,

وعندما تسلك الأمور طريقنا،

Te queremos tanto.

- نحبّك كثيرا.
- نحن نحبّك كثيرا.

- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.

نريد السلام في العالم.

- Eso es lo que queremos saber.
- Es lo que queremos saber.
- Esto es lo que queremos saber.

هذا ما نريد أن نعرفه.

En dónde queremos llegar,

حول أين نريد أن نذهب،

En quién queremos ser,

حول من نريد أن نصبح،

Todos queremos un motivo.

نحن جميعاً نريد أسباباً.

Pero queremos ofrecer variedad.

لكن ما نود فعله هو التنوع.

Queremos hablar con Tom.

نريد أن نتحدث إلى توم.

Queremos una solución pacífica.

نريد حلاً سلمياً.

Queremos ser felices y saludables en el futuro, queremos ser exitosos.

نحن نريد أن نكون سعيدين وأصحّاء في المستقبل، نريد أن نكون ناجحين،

- Deseamos la paz mundial.
- Queremos paz en el mundo.
- Queremos la paz mundial.
- Queremos la paz para todo el mundo.

نريد السلام في العالم.

Solo queremos que nadie note

ونريد من الجميع ألّا ينتبهوا لهذا.

En lo que queremos alcanzar,

حول ما نريد تحقيقه،

Queremos tener un buen día

نريد الحصول على يوم جيد،

Si queremos una nueva economía,

إذا كُنا نريد اقتصادًا جديدًا،

Queremos saber por nuestro lenguaje,

نريد أن نعرف بسبب لغتنا

También queremos encontrar información pequeña

نريد أيضًا العثور على بعض المعلومات الصغيرة

Es algo que queremos repetir.

إنه أمر نريد أن نكرره.

- Nos amamos el uno al otro.
- Nos queremos el uno al otro.
- Nos queremos.

نحن نحب بعضنا البعض.

Solo queremos volver a sentirnos bien.

نريد أن نعود لما هو صواب.

Y queremos ser felices cada día.

ونُريد أن نكون سعداء كل يوم.

Porque buscamos placer, queremos comida sabrosa,

للبحث عن السعادة، مثل الأطعمة الشهية،

O que tan sólo queremos atención.

أو أننا فقط نحتاج للانتباه

queremos compartir más nuestra información personal.

قد نرغب في مشاركة المزيد من معلوماتنا الشخصية.

Si queremos repensar lo que medimos,

إذا أردنا إعادة التفكير في ما نقيسه،

¡Queremos nuestro derecho contra el fascismo!

نريد حقنا ضد الفاشية!

Ahora cuando queremos realizar un sueño

الآن عندما نريد تحقيق حلم

- Queremos algo nuevo.
- Deseamos algo nuevo.

نريد شيئاً جديداً.

Esto es lo que queremos saber.

هذا ما نريد أن نعرفه.

Si queremos mejorar nuestros métodos de maternidad,

إن أردنا تحسين ممارساتنا الأموميّة،

queremos una respuesta inmediata a nuestros esfuerzos.

نريد استجابة فورية على جهودنا.

No queremos volver a la época romana,

لا نريد العودة لعصر الرومان

Sino porque queremos hablar por otra persona:

لكننا يجب أن نتحدث باسم شخص آخر:

Y seguramente todos queremos ayudar a otros

ونحن بالتأكيد يريد جميعنا مساعدة أشخاص آخرين

Queremos ver más allá de nuestra galaxia,

ومن المجرة نرغب برؤية أبعد،

Porque no queremos aislarnos de nuestra sociedad.

لأننا في النهاية لا نريد أن نصبح معزولين عن مجتمعنا

Bien, deberemos ser listos si queremos encontrarla.

‫حسناً، هذا يعني أن علينا أن نتصرف بذكاء‬ ‫إن كنا سنعثر عليها.‬

En la industria tecnológica queremos soluciones rápidas.

لذلك، في مجال التقنية، نرغبُ في حلولٍ سريعة.

Queremos capturar todas las singularidades de cada lengua. E igualmente, queremos capturar su evolución a través del tiempo.

نريد رؤية كل ما هو فريد في اللغات. ونريد كذلك أن نرى تطور اللغات خلال الزمن.

Nuestras expectativas sobre si obtendremos lo que queremos

توقعاتنا عن قدرتنا عن الأشياء التي نريدها

Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas:

نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به:

Depende en realidad de lo que queremos aprender.

تعتمد في الواقع على ما تريد أن تتعلمه.

Todos queremos tener un buen día cada día.

جميعنا نريد الحصول على أيام جيدة.

Si queremos hacer cambios positivos en nuestra vida,

إن أردت صنع تغييرات إيجابية في حياتك،

Queremos investigar cómo los mosquitos producen su canto.

لذا نودُّ أن نتحرّى كيف يُصدِر البعوض أغانيه.

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

فالتغييرات التي نرغبُ فيها، لا يمكنُ تحقيقها من خلال الحلم فقط

Y queremos hacer lo mismo con nuestros hijos.

ونريد أن نفعل الشيء نفسه مع أبنائنا.

Si queremos volver al dinero de ese día,

إذا أردنا العودة إلى أموال ذلك اليوم ،

- Nos amamos el uno al otro.
- Nos queremos.

نحن نحب بعضنا البعض.

Y ayudar a construir la sociedad que queremos?

والمساعدة في بناء المجتمع الذي نريده؟

Si realmente queremos sentirnos satisfechos en nuestro trabajo,

إن كنّا فعلاً نريد أن نكون راضين عن وظائفنا،

- Queremos a nuestros hijos.
- Amamos a nuestros hijos.

نحن نحب أولادنا.

Como te queremos, estamos actualizando Tatoeba para brindarte una mejor experiencia de usuario. ¿Ves? Te queremos, ¿no es cierto?

لأننا نحبك، فها نحن نحدث تتويبا لتحصل أنت على تجربة استخدام أحسن. أترى؟ نحن نحبك، هاه؟

Todos podemos tener las relaciones que queremos y necesitamos

يمكننا جميعًا أن نحظى بالعلاقات التي نريدها ونحتاجها.

Porque no queremos que los hijos de nuestros hijos

لأننا لا نريد أبناء أبنائنا

Y quería respuestas a preguntas que no queremos contestar.

وأراد أجوبة لأسئلة نحن لا نريد أن نجيب عنها

Y si de verdad queremos beneficiarnos de nuestra diversidad,

وإذا أردنا حقاً أن نستفيد من تنوعنا

Si queremos que los migrantes reciban un trato humano.

إذا أردنا أن يُعامل اللاجئين بإنسانية.

Porque, a final de cuentas, todos queremos lo mismo,

لأنه في النهاية نحن جميعاً نريد نفس الأشياء

Parece que queremos líderes que sean encantadores y divertidos,

يبدو أننا نريد قادة ساحرين ومسلّين،

Porque queremos vivir una vida feliz, larga y saludable.

لأننا نريد أن نعيش حياة سعيدة وطويلة وصحية -

Queremos tomar estas ideas y encontrar formas de ampliarlas.

نريد أن نأخذ هذه الأفكار ونجد لها سبلاً لتوسيع نطاقها

RH: Sí, queremos que la gente diga la verdad.

ر.ه: صحيح، نحن نريد من الناس أن يقولوا الحقيقة.

No queremos lidiar con toda esa tensión y ese desorden.

لا نريد أن نتعامل مع كلِّ هذا التوتر والفوضى .

Y si de verdad queremos romper el baluarte del racismo

وإذا حقاً اردنا أن نخترق معقل العنصرية

Lo que digo es que si queremos motivar el cambio,

ولكن الذي أقوله أنه إذا أردنا تحفيز التغيير

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

‫ولا نريد أن نضل الطريق‬ ‫من دون مصدر للإضاءة.‬

Queremos a todos los jóvenes en la escuela, aprendiendo, capacitándose,

نريد أن يكون كل شاب في المدرسة، يتعلم ويتدرب،

Si queremos cuestionar el odio que hay en nuestra sociedad,

إذا أردنا أن نتحدى الكراهية في مجتمعاتنا

Y queremos que la humanidad lo observe y nos ayude.

ونريد للبشرية أن تراقبنا. وأن تساعدنا.

También nos divertimos mientras hacemos esto, queremos divertirnos mientras vemos

نحن أيضًا نستمتع أثناء القيام بذلك ، نريد الاستمتاع أثناء المشاهدة

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

نريد ترجمات طبيعية لا ترجمات حرفية.

Queremos vivir en un mundo donde nada se pierde para siempre.

نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء.

Uno de los elementos claves que queremos entender es la superficie

أحد الأشياء الأساسية التي علينا فهمها هو السطح،

Queremos creer que va terminar como el virus de la gripe

"اود ان اصدق انه في النهاية سيكون مثل فيروس الأنفلونزا"

Es una manera sana de saber qué queremos en el largo plazo,

لتعلّم ما ننشد إليه في العلاقة الدائمة،

Si vamos a festejar un aniversario, o queremos proponerle matrimonio a alguien,

إذا ذهبنا لذكرى، أو إذا أردنا أن نطلب أحدهم للزواج،

Recompensas, dicho de un modo sencillo, son todas las cosas que queremos

المكافات لكي أصفها ببساطة هي كل الأشياء التي تريدها

Y queremos entender cómo se transmite la información por todo el planeta.

ونريد أن نفهم الكيفية التي تنتقل بها المعلومات عبر الكوكب.

Este lugar da miedo, y no queremos quedarnos más de lo necesario.

‫هذا المكان مخيف للغاية‬ ‫ولا نريد الاستمرار هنا أطول مما ينبغي.‬

Si queremos vivir en un mundo con más confianza en las ciudades,

إذا أردنا العيش في عالم حيث تسود ثقة أكبر في المجتمع

Asegurarnos de que si queremos vivir en un mundo con más confianza,

أن نحرص على أنه إن أردنا العيش في عالم فيه الكثير من الثقة

O todos los que solo queremos llegar un poco más de nuestra existencia.

أو كل شخص بيننا يريد استثمار وجوده أكثر.

Si queremos ayudar a los jóvenes a huir de la trampa del perfeccionismo,

لو كنا نريد مساعدة شبابنا بأن يهربوا من فخ الكمالية

Queremos dar crédito a nuestros sensacionales patronos quienes hacen posibles videos como este.

يرجع فضل إنشاء الفيديو إلى رعاتنا الرائعين على الباتريون

Las personas correctas son las que nunca se equivocan, a las que queremos seguir.

الأشخاص المناسبين والذين لايخطؤون هم الذين نريد اتّباعهم.

Es lo mismo con nuestras vidas: si podemos visualizar la vida que queremos vivir,

ونفس الشيء يجب تطبيقه على حياتنا فان استطعنا تصور حياتنا كما نريدها،

Mañana nos vamos a la escuela para inscribirnos a las clases que queremos tomar.

غدا سنذهب إلى المدرسة كي نسجل أنفسنا في الدرس الذي نريد الالتحاق به.