Translation of "Pelea" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Pelea" in a sentence and their arabic translations:

Y su pelea de sangre

و نزاع دمه

¿Quién ganó esta pelea? ¿Las Vegas?

من فاز بالنزاع؟ لاس فيغاس؟

No abandona la pelea de nuevo.

لا يتخلى عن القتال مرة أخرى

Es hora de dar la pelea.

حان الوقت لمحاربته.

No me meteré en esta pelea. Bajaremos.

‫لن أخوض هذه المعركة.‬ ‫سأهبط.‬

Dos contra uno no es pelea justa.

اثنان ضد واحد ليس صراعا عادلا.

No hay pelea cuando dices que tienes razón

لا يوجد قتال عندما تقول أنك على حق

Él pelea en un caballo como un hombre

يحارب على الحصان مثل الرجل

No sé si alguno de vosotros recuerda esta pelea,

لا أعلم إن كان هناك شخص يتذكر ذلك القتال

El Proyecto Orangután pelea junto con todos sus socios

‫"مشروع إنسان الغابة" يكافح مع جميع شركاءه‬

Levántate, ponte de pie, no te rindas en la pelea

انهض ، قف ، لا تتخلى عن القتال

Hasta el punto crucial cuando sabe que es imposible evitar una pelea.

حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.

Hardrada se arrojó al centro de la pelea, desarmado, empuñando su espada con

ألقى هاردرادا بنفسه في خضم القتال ، غير مسلح ، ممسكًا سيفه

A través de los paisajes salvajes y ciudades abarrotadas, se pelea una batalla épica.

‫عبر مناظرها الطبيعية البرية‬ ‫ومدنها المزدحمة،‬ ‫هناك معركة ملحمية تُخاض.‬

Un rival acérrimo desde una pelea en Egipto, pero dejaron de lado sus diferencias.

وهو منافس لدود منذ الخلاف في مصر ، لكنهما وضعوا خلافاتهم جانبًا.

Las laderas de la montaña, manteniendo una retirada en pelea bajo la creciente presión mongol.

المنحدرات الجبلية، مع الحفاظ على تراجع القتال تحت ضغط المغول المتزايد

La pelea fue más sangriente por el centro mientras que los mamluk montados y las tropas cruzadas se enfrascaban

وكان القتال أشد دموية في الوسط، حيث كانت القوات المملوكية والصليبية المحمَّلة

No es fácil con los cachorros a cuestas. Parece que al macho joven le interesa más jugar a la pelea.

‫لكن ذلك صعب بوجود جروين معها.‬ ‫يبدو أن الذكر الصغير مهتم أكثر باللعب.‬