Translation of "Pedir" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Pedir" in a sentence and their arabic translations:

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

عليك أن تتأسف.

pedir a alguien

أن تطلب من شخص

¿Qué más puedo pedir?

إلام سأطمح أكثر من ذلك؟

Voy a pedir ayuda.

‫سأستدعي النجدة.‬

No pude pedir kopuz

لم أستطع أن أطلب كوبوز

De pedir un aborto.

من استدعاء الإجهاض.

¿Puedes pedir uno para mí?

هل يمكنك طلب واحد لي؟

Y cómo pedir lo que quieren.

وكيف تطلب ما تريده.

No sabía dónde podía pedir ayuda.

وليس لديها أدنى فكرة إلى أين تلجأ لطلب المساعدة.

Buscaremos otra forma de pedir ayuda.

‫ونخرج بطرق أخرى‬ ‫للإشارة طلباً للنجدة،‬

Deberán salir y pedir ayuda inmediatamente.

‫عليك أن تخرج وتطلب المساعدة على الفور.‬

Debo pedir ayuda para salir de esta.

‫يجب أن أستدعي الإنقاذ،‬ ‫للخروج من هذا المأزق.‬

No estás en condiciones de pedir nada.

- أنتَ لستُ في موقف يسمح لتسأل عن أي شئ.
- أنتَ لست في وضع يسمح لكي تسأل عن أي شئ.

Hay un papel que quiero pedir que todos desempeñen:

‫دور الرسول.‬

Y personas que abrazan sus teléfonos para pedir ayuda

والأشخاص الذين يعانقون هواتفهم لطلب المساعدة

Tom, te voy a pedir que me leas la carta.

سأطلب منك أن تقرأ لي الرسالة يا توم.

Le voy a pedir a John que repare mi reloj.

سأجعل توم يصلح ليس ساعتي.

Una persona deprimida puede pedir doble de crema en su capuchino

يمكن للمكتئب أن يطلب شرابا إضافيا في لاتيه متبل القرع

No nos queda opción. Vamos a pedir un rescate de emergencia.

‫الآن ليس لدينا خيار،‬ ‫سنتصل بإنقاذ الطوارئ من هنا.‬

Y mandaron enviados para pedir paz, disculpándose por iniciar las hostilidades.

وأرسلوا مبعوثين طلبا للسلام، معتذرين عن بدء الأعمال العدائية.

En una situación así, no hay más opción que pedir una extracción.

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

El mismo que obtenemos al pedir y comer una pizza mediana de Domino's,

نفس الهرمون الذي نفرزه عندما نطلب ونأكل بيتزا كاملة متوسطة الحجم من دومينوز،

Algunos tienen una forma encantadora de pedir ayuda. Los hongos bioluminiscentes hacen su propia luz.

‫بعضه لديه طرائق ساحرة في طلب العون.‬ ‫الفطر المضيء ينتج ضوءه بذاته.‬

Para el segundo ejemplo les voy a pedir que me acompañen al siglo V a.C.,

من أجل المثال الثاني أود منكم مرافقتي إلى القرن الخامس قبل الميلاد

Y si los pica una cascabel aquí, y no pueden pedir ayuda, están en graves problemas.

‫وإن لدغتك الأفعى المجلجلة هنا،‬ ‫ولم تتمكن من الحصول على المساعدة،‬ ‫يمكن أن تواجه الكثير من المتاعب.‬

Y a pedir donaciones. Y yo pongo como el 70 por ciento del sueldo mío ahí.

وبطلب التبرّعات. أستثمر حوالي 70 بالمائة من راتبي هناك.

En el restaurante donde estuvimos ayer, debimos esperar dos horas antes de pedir. ¡Qué birria de establecimiento!

في المطعم الذي ذهبنا إليه أمس، اضطررنا إلى الانتظار ساعتين قبل أن نطلب. يا لسوء المنشأة!