Translation of "Podía" in Korean

0.009 sec.

Examples of using "Podía" in a sentence and their korean translations:

Podía ignorarlo.

저는 그것을 모른척 할 수 있습니다.

Podía enfadarme.

화를 낼수도 있습니다.

Podía aprender.

저는 배울 수 있었습니다.

Apenas podía respirar.

숨조차 쉬기 힘들었습니다.

Nadie podía decírmelo.

아무도 왜 그런지 말해주지 못했죠.

No podía renunciar,

저는 관둘 수 없었죠.

Donde antes no podía

[내가 이전에 보지 못하던 곳을]

Y no podía explicarlo.

말로는 설명할 수 없었습니다.

Podía conectar la historia,

드디어 퍼즐이 맞춰졌어요.

¿Podía ser tan simple?

이렇게 간단할 수 있을까요?

No se podía cambiar.

스스로는 아무것도 할 수 없고요.

Podía hacer lo que quisiera con él, y podía predecir mis resultados.

원하는 대로 다룰 수 있었으며, 연구 결과도 예측이 가능했습니다.

Podía sentir las lágrimas formarse en mis ojos, pero no podía llorar.

저는 눈이 눈물로 젖는 것을 느낄 수 있었지만, 울 수 없었어요.

Pero ahora no podía abandonar.

하지만 포기는 없었습니다.

No podía creer el precio.

믿을 수 없는 가격이었어요.

Ya no podía quedarme callada.

더 이상 침묵할 수 없었습니다.

Pero no podía hacerlo sola.

그러나 저는 혼자 할 수 없었습니다.

Y ya no podía escapar.

‎사냥감이 옴짝달싹 못 하게요

Yo siempre asumí que podía.

생각해본 적이 없어요. 단지 제가 항상 해도 된다 가정한 것 뿐이예요.

Y esa pequeña niña podía sentirse orgullosa.

인생을 살고 있던 거예요.

O si alguno simplemente no podía reconocer

아니면 분명 장애인으로 보이는 사람들에게

No podía dejar que eso me entorpeciera.

하지만 좌절하게 둘 수 없었습니다.

Y no podía creer lo que leía.

제 눈을 의심할 수밖에 없었습니다.

Podía escuchar voces afuera de mi habitación

호텔 방 밖에서 목소리가 들렸어요.

Para ver si podía marcar la diferencia.

메모리 기술에 집중하기로 했습니다.

Podía oírlo haciendo ruido detrás de mí.

바로 뒤에서 녀석이 부딪히는 소리가 들렸어요

Solo se podía pensar en una cosa.

머릿속엔 오직 한 가지 생각밖에 없었거든요.

Podía realmente causar resultados en la financiación

실제로 일반 사람들과 천사같은 투자자들 모두에게

Aún así, no podía dejar de percibir

그리고 또 깨닫게 된 것이 있는데요.

Pero no me podía dar por vencido.

하지만 전 포기할 수 없었죠.

Esa vez, no podía dejar de sonreír.

그 일로 인해 저는 오랫동안 미소를 지었습니다.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

그 메시지는 제가 자라는 내내 모든 곳에 있었습니다.

Mi mente no podía con todo eso.

‎정신적으로 감당이 안 되더군요

No podía dejar de pensar en ella.

‎당시에 저는 ‎온통 문어 생각뿐이었어요

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

‎거대한 생명체의 존재감이 ‎여실히 느껴졌어요

Estaba tan espantada que no podía hablar.

저는 너무 놀라 말을 할 수 없었죠.

Yo no podía decir una sola palabra.

저는 한 마디도 할 수 없었어요.

No tenía conocimiento, no podía hilar ideas.

제 판단능력은 저하되었고 생각의 흐름이 자주 끊기곤 했어요.

Empecé a pensar qué podía hacer para ayudar.

제가 어떻게 도울 수 있을까 생각하기 시작했어요.

No podía localizarlo y solo era una pieza.

어느 왕인지 알 수 없었습니다. 단 한 조각만으로는 힘들었죠.

No podía enfrentar el mundo ni la sociedad

세상과 더 이상 마주할 수 없었어요.

Y que de repente podía empezar de cero.

한순간에 새롭게 시작할 수 있게 된 것도 축하할 일이죠.

No podía entender lo que significaba ese pronóstico.

저는 그 말이 무슨 뜻인지 얼른 이해할 수 없었습니다.

Él podía correr desenfrenado y controlar el entorno,

그 남자 아이는 난폭하게 행동하면서 환경을 통제했고

Sabía que no podía cambiar a los demás.

다른 사람을 바꿀 순 없다는 걸 알고 있었어요.

Lo podía oír mientras rugía y me mordía.

녀석이 으르렁대며 저를 물어뜯는 소리가 들렸어요

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

‎그때 저는 ‎제 눈을 의심했어요

Podía haber dicho: "Es un descubrimiento sensacional, muchachos,

"이보게, 그건 대단한 발명이었어,

Desarrolle un método que podía seguir en mi vida.

제가 앞으로 지켜나갈 방법들을 개발했지요.

Así que no podía aceptar ir al baile conmigo.

그래서 춤추러 가자고 할 수 없다는 거죠.

Me senté ahí por horas porque no podía resolverlo.

몇 시간 내내 이해가 가지 않는 그 유물과 씨름했습니다.

Mi maestra me preguntó si podía explicar mis sueños.

선생님은 저의 꿈을 물어보셨습니다.

Me podía sentir físicamente en forma, pero ciertamente, no mentalmente.

전 신체 훈련을 했을지 모르지만 확실히 정신 훈련은 하지 않은 것 같더군요.

No podía cambiar lo que el sistema creía sobre mí,

저는 시스템이 저를 어떻게 생각하는지를 바꾸지 못했습니다.

Y eso ya no lo podía enfrentar con una sonrisa.

그냥 웃고 넘길 수는 없는 일이었어요.

Lo charlamos. Mi postura era que podía perder el trabajo.

우린 계속 얘기를 했고, 전 직업을 잃을 거라고 생각했죠.

Pensaba que él no solo podía navegar el mundo físico,

그 로봇은 물리적인 공간을 차지하고 있을 뿐만 아니라

Y les pregunté si podía ayudarles a armar el cuadrilátero.

그리고 제가 레슬링 링을 설치하는 걸 도와줘도 되는지 물었어요

La caballería no podía avanzar más rápido que un trote.

기병대는 빨리 걷는 것 이상으로 전진 할 수 없는 상태가 되었고,

Era gerente de proyecto, podía nombrar mis proyectos como quisiera.

프로젝트 메니저로써 프로젝트명을 제 마음대로 할 수 있었는데

Y que mis padres estarían tristes, pues cualquier dia podía morir,

내가 죽으면 부모님이 슬퍼할까, 하는 생각도 했어요.

De esta forma, podía lograr ese balance en mi cuerpo virtual

그렇게 저는 가상의 몸으로 균형을 잡을 수 있었고

No podía subir a la superficie por mucho que me esforzara.

제가 아무리 노력해도 물 밖을 나올 수가 없었어요.

Por ser una liberal que podía llevarse bien con los conservadores,

자유주의자로 평가할수록

La naturaleza me dio mucho y ahora yo podía devolver algo.

‎저는 자연에서 많은 걸 받았기에 ‎베풀 수 있었어요

Contrató a los cerebros más brillantes que el dinero podía conseguir

그는 돈으로 살 수 있는 최고의 사람들을 고용했고

Y podía predecir la respuesta a comidas arbitrarias con gran precisión.

그리고 임의의 음식에 대한 반응을 예상하는 데 있어서도 정확도가 높습니다.

Podía conectar los puntos de los bloques de Padibastet que habíamos encontrado,

페투바스티스의 유물 조각들을 기존에 알고 있던 다른 자료와

Que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos.

분만실에서 목에 찰 수 있도록 말이죠.

De manera que no podía ver u oír que estaba en apuros.

그는 제가 발버둥 치는 것을 보거나 듣지 못했죠.

De que podía tomar estas dos ideas y combinarlas en esta idea.

두 아이디어를 이용해서 한 아이디어를 만들 수 있다는 걸요.

En ese estado, no podía ser un buen padre para mi hijo.

‎그 상태로는 좋은 아버지가 ‎돼줄 수 없었어요

Y la única forma en que podía hacerlo era en este océano.

‎변화를 꾀할 방법은 단 하나 ‎대서양에 가는 거였죠

Y no podía recordar nada de matemáticas más allá del nivel de primaria.

초등학교 이후의 수학은 하나도 기억나지 않는다는 것이었죠.

Estaba tan débil que no podía adoptar los colores de un pulpo sano,

‎지친 나머지 건강한 문어처럼 ‎몸 색깔이 선명하지 않고

Me di cuenta que tampoco podía mantener el ritmo yendo a la par con ellos.

저는 그들만큼 속도를 내거나 달릴 수 없었습니다.

Pensé que si una mujer joven no podía hacer que se condenara a su abusador,

여성들의 남성가해자 유죄 입증도 어려운데

El saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.

‎문어가 이 고비를 ‎잘 넘길 수 있을 것 같았어요 ‎당시 저도 인생에서 ‎큰 고비를 맞았다고 느꼈는데