Translation of "Parte" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their arabic translations:

Miren esta parte,

‫انظر لهذه المنطقة.‬

Esta parte es

هذا الجزء

Solo una parte

جزء منه فقط

Parte de Uds. llevan encima parte de esa solución hoy:

حسنًا، يحملُ بعضكم اليوم جزءًا من ذلك الحل:

Y por otra parte,

وعلى الجانب الآخر،

Uds. juegan una parte.

أنتم تلعبون دورا.

Funcionan en cualquier parte

لذلك فهي تعمل في أي مكان وكل مكان

Traduzca la parte subrayada.

ترجم ما تحته خط.

Es de parte mía.

الحساب عليّ.

Fue la parte fácil.

كان أمراً سهلاً.

Son parte de él.

وإنما جزءٌ منه.

- Saluda a Tom de parte mía.
- Saluda a Tom de mi parte.

أوصل سلامي لتوم.

En parte, porque es inconsciente;

لأنه جزئيًا غير واعٍ،

Gran parte de mi vida,

جزء كبير من قصتي،

Pero eres parte de mí.

ولكنك جزء منّي.

Amo cada parte de mí.

أحب كل جزء من جسمي.

La parte usada para drogarse,

والذي يستخدمه الناس للحصول على الانتشاء،

"La mayor parte del tiempo

"في غالب الأوقات

En parte, es por inercia.

حسنًا، جزئيًا، إنه بسبب القصور الذاتي،

Hay una parte vertical aquí.

‫ثمة جزء رأسي هنا.‬

Ahora vamos a esta parte

الآن دعنا نأتي إلى هذا الجزء

La primera parte es que

الجزء الأول هو ذلك

Mayor parte de su ejército.

معظم جيشه.

Eran parte del mundo natural.

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

En mi parte del mundo".

حيث أعيش."

No seas parte del problema.

لا تكن جزءًا من المشكلة.

parte de la solución.

كُن جزءً من الحل.

Y esta es la mejor parte:

وهذا هو الجزء الأفضل:

Pero fui elegida para formar parte

لكن تم اختياري لأكون جزءا من

Y en su mayor parte obsoleto.

وللجزء الأكبر مهمل

La parte con más0 propiedades medicinales,

وهو الجزء الذي يحتوي على معظم الخصائص الطبية،

Mi pequeña parte fue muy simple:

أما مهمتي الجزئية فكانت ببساطة،

Quería formar parte de ese 1 %.

أردت أن أكون جزءاً من الـ 1٪.

Eso se vuelve parte de nosotros.

يصبح الأمر جزءًا منا.

Y esta parte sí es comestible.

‫هذا الجزء يمكن أكله.‬

La parte peligrosa es la cabeza.

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

En algún edificio en otra parte

في برجٍ أو مكانٍ ما،

Fui testigo, fui parte de ello.

تابعت الأمر وكنت جزءًا منه.

En parte, como resultado de esto,

لذا كعائد جزئي لهذا

Y ser parte de esta comunidad?

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

En la parte trasera del cuello.

‫غالباً ما يكون بعض الجزء الخلفي للعنق...‬

"Itzahk, en esa parte del medio,

" اسحاق، في منتصف ذلك الجزء،

¿Fue realmente parte de este ovni?

هل كان حقًا أجزاء من هذا الجسم الغريب؟

Restringir los derechos de esa parte

تقييد حقوق هذا الجزء

Y parte de la prestación social

ويمكنهم تلقّي الرعاية الاجتماعية

Es muy dulce de tu parte.

هذا لطف منك.

Es muy amable de tu parte.

هذا حقاً لطفاً منك.

El tren parte en cinco minutos.

سينطلق القطار في غضون خمس دقائق.

Ahora eres parte de mi vida.

أنت الآن جزء من حياتي.

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

حسنًا ، الكثير منها عبارة عن خيال ، وبعضها من القصص الخيالية ، ويمكنك اختيار

Muchas veces se enfermaron en gran parte

غالبًا قد أصيبوا بهذه الأمراض إلى حدٍ كبير

parte del nuevo género que quiero crear

وهي جزء من نوع جديد من الموسيقى أتمنى أن أصبح رائده

Cada una formando parte de un rompecabezas.

كلٌ منها يبحث عن قطعة صغيرة من اللغز

La parte azul es mi consumo energético,

وبالأزرق استهلاكي الخاص للطاقة

Son el pene y la parte penetrada.

هو عضو الرجل، والجزء الذي يتمّ اختراقه.

"Sería egoísta por tu parte tener hijos".

"من الأنانية أن تنجبي أطفال."

Y podemos meternos en la parte posterior.

‫ويمكنني النوم،‬ ‫ربما في الجزء الخلفي منها.‬

Y podemos meternos en la parte posterior.

‫ويمكنني النوم،‬ ‫ربما في الجزء الخلفي منها.‬

La cabeza es la parte más peligrosa.

‫تذكر أن الرأس هو دائماً مكمن الخطر.‬

La parte más peligrosa es la cabeza.

‫تذكر أن الرأس هو مصدر الخطر.‬

Con granjas verticales en la parte superior,

والذي ينتقل من الهواء في الأعلى، حيث لدينا المزارع العمودية؛

Para mí la mejor parte de Chobani

أفضل جزء بالنسبة لي في تشوباني هو الآتي:

Pero no de parte de los directores.

لكن ليس بالمديرين التنفيذيين.

Admitir los errores es parte del proceso,

الآن، يسمحُ جزء من هذه العملية لكم بالاعتراف عندما تكونون مخطئين

Es parte de un espíritu que dice:

الأمر جزء من مزاج يرى

En parte como resultado de esta furia,

كعائد جزئي لهذا الغضب

Entonces, en parte, el resultado de esto

لذا كعائد جزئي لهذا

Y eso es parte del 'ethos' fundador,

إنه جزء من الروح التي فكرت في تأسيس الشركة،

Y quise formar parte de ese equipo,

وأردت الانضمام لهذا الفريق.

Así que aquí estoy haciendo mi parte,

لذلك فإنني هنا أقوم بواجبي،

Como parte de un increíble estudio científico.

وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة.

Obtuvieron su parte de los ataques latinos.

لقد حصلوا على نصيبهم من الهجمات اللاتينية

Y llegamos a esa parte muy duro

وكبرنا على هذا الجزء بشدة

Una pequeña parte del tesoro del abdomen.

جزء صغير من كنز البطن

Por otra parte, la pena de prisión

علاوة على ذلك ، عقوبة السجن

Aquí no pueden venir a ninguna parte

هنا لا يمكنهم القدوم إلى أي مكان

Esa parte será oeste más que este

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

Entonces eso es parte del malvado problema.

ذلك هو جزء المشكلة الخطيرة.

Recuerdo haberlo visto antes en otra parte.

أتذكر بأني رأيته من قبل في مكان ما.

Ayer recibí una carta de tu parte.

استلمت رسالتك البارحة.

No quiero ser parte de tu sociedad".

لا أريد أن أكون جزءًا من مجتمعك."

Como parte de mi doctorado en etnomusicología,

وكجزء من متطلبات درجة الدكتوراه في علم الموسيقى العرقي

Bien, esta es la parte más difícil.

الآن، هذا هو الجزء الصعب.

Hay un enlace en la parte superior,

Gran parte de nuestras vidas la vivimos inconscientemente.

فالعديد من حيواتنا تُعاش بطريقةٍ غير واعية،

Luego viene la parte buena, el paso cuatro.

وهنا نصل للجزء الرائع، الخطوة الرابعة.

La exageración es parte de una conversación ordinaria.

المبالغة جزء من المحادثة الطبيعية.

Incluso si quieres cubrir toda mi parte inferior,

على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي.

Hablar con mis padres fue la peor parte.

التحدث مع والدي كان الجزء الأسوأ.

En la parte interna que no podemos ver.

في القطع التي لا تراها داخلك.